Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "view to how their constituents really " (Engels → Frans) :

In the United Kingdom, a carbon footprint calculator will provide consumers with a better view of how their energy use impacts the environment as well as suggestions on how consumers can reduce their energy use.

Au Royaume-Uni, une calculatrice de l'empreinte carbonique donnera aux consommateurs un meilleur aperçu de la façon dont leur consommation d'énergie influe sur l'environnement, ainsi que des idées sur les moyens de la réduire.


The Green Paper invites public authorities at all levels, including international organisations, enterprises from SMEs to multinationals, social partners, NGOs, other stakeholders and all interested individuals to express their views on how to build a partnership for the development of a new framework for the promotion of corporate social responsibility, taking account of the interests of both business and the various stakeholders.

Le présent Livre vert invite les pouvoirs publics à tous les niveaux, y compris les organisations internationales, les entreprises - des PME aux multinationales - les partenaires sociaux, les ONG, ainsi que toute autre partie prenante ou personne intéressée à exprimer leur opinion sur la manière de bâtir un partenariat destiné à ériger un nouveau cadre favorisant la responsabilité sociale des entreprises, en tenant compte des intérêts à la fois des entreprises et des diverses parties prenantes.


They don't have a.it's a biased view so how can they really govern the health care industry in any way?

Elles n'ont pas une.c'est un point de vue biaisé; comment peuvent-elles vraiment régir l'industrie des soins de santé de quelque façon que ce soit?


I welcome the co-operation of all members, especially the members of the public safety committee and the members of the justice committee who will be looking at the legislation that has come before this House, so that they can look at it with a view to how their constituents really feel as opposed to: “How do I feel?" or “How does my party feel?” In the coffee shops around this country, when we talk about the situation with Mr. James and the situation, as has been mentioned, with Karla Homolka, this is the kind of legislation that they not only ask for, but quite frankly they demand.

Je serais heureux d'obtenir la collaboration de tous les députés, surtout celle des membres du Comité de la sécurité publique et du Comité de la justice qui examineront cette mesure législative dont la Chambre est saisie et qu'ils se demandent alors ce que leurs électeurs ressentent vraiment, plutôt que ce que leur parti ou eux ressentent. Dans les cafés de l'ensemble du pays, quand nous parlons de la situation relative à M. James ou à Karla Homolka, c'est ce type de mesures législatives que la population demande, et même exige.


I look back at the election campaigns that I've been involved in, and one of the good things about those campaigns is that all of the candidates from the different parties get to stand or sit at a table in front of the constituents and give their diverging views of how the country should be run and what the policies should be, and so on. With that mix of information, the voters can hopefully use that also as part of their input.

Je songe aux campagnes électorales auxquelles j'ai participé, et l'un des aspects positifs de ces campagnes est que tous les candidats des différents partis ont pu s'asseoir ou se tenir à la table devant les électeurs pour exprimer leurs vues divergentes au sujet de la façon dont le pays devrait être géré, des politiques qui devraient être ...[+++]


I look forward to hearing from my colleagues in the House and their views on how we can assure Canadians that their flag, and the ideals behind their flag, will be protected and cherished for years to come.

Je compte bien que mes collègues à la Chambre me feront part de leurs vues quant à la façon de garantir aux Canadiens que leur drapeau et les idéaux à l'origine de ce drapeau seront toujours protégés et chéris.


Most contributors go well beyond the specific question posed, to their views on how far society should go in pursuit of energy goals, how this should best be done, at what cost to whom.

La plupart des participants au débat ne s'en tiennent pas à la question précise qui est posée, mais se demandent jusqu'où la société doit aller dans la poursuite des objectifs énergétiques, quels sont les meilleurs moyens d'y parvenir, à quel prix et pour qui.


89. The Green Paper invites public authorities at all levels, including international organisations, enterprises from SMEs to multinational enterprises (MNEs), social partners, NGOs, other stakeholders and all interested individuals to express their views on how to build a partnership for the development of a new framework for the promotion of corporate social responsibility, taking account of the interests of both business and stakeholders.

89. Le présent Livre vert invite les pouvoirs publics à tous les niveaux, y compris les organisations internationales, les entreprises - des PME aux multinationales - les partenaires sociaux, les ONG, ainsi que toute autre partie prenante ou personne intéressée à exprimer leur opinion sur la manière de bâtir un partenariat destiné à ériger un nouveau cadre favorisant la responsabilité sociale des entreprises, en tenant compte des intérêts à la fois des entreprises et des diverses parties prenantes.


In 2001, the Commission sent a detailed questionnaire to indigenous peoples' organisations to establish their views on how far the Resolution and the Working Document had been put into practice. It was sent initially to the network of organisations already in contact with the Commission, who then distributed it more widely to smaller indigenous groups.

En 2001, la Commission a envoyé un questionnaire détaillé à des organisations de populations indigènes pour savoir dans quelle mesure la Résolution et le Document de travail avaient été mis en pratique; ce questionnaire a été envoyé tout d'abord au réseau d'organisations déjà en contact avec la Commission, qui l'a ensuite distribué plus largement à de plus petits groupes.


The Foreign Affairs Committee would have views on how countries were going through the partners-for-peace type of process; how they were qualifying in terms of demonstrating their capacity as viable democracies, pursuing the free enterprise approach; how they dealt with minorities; and whether they had a free press.

Le Comité des affaires étrangères aurait des opinions sur la participation de certains pays au processus de partenariats pour la paix; leur admissibilité en tant que démocraties viables; leur adoption de la libre entreprise; le traitement de leurs minorités et l'existence ou non d'une presse libre.




Anderen hebben gezocht naar : how their constituents     better view     how     will provide consumers     environment as well     express their views     express     biased view     they     can they really     view to how their constituents really     diverging views     give     constituents     their views     house and     views     cost to whom     their     most contributors     contributors go well     establish their views     been put into     establish     would have views     demonstrating     how they dealt     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'view to how their constituents really' ->

Date index: 2021-08-04
w