Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "view and i would like to say quite categorically " (Engels → Frans) :

I very much share your view and I would like to say quite categorically that I like the clear way in which you often express yourself.

Je partage tout à fait votre point de vue, et je voudrais dire de façon catégorique que j’aime la clarté avec laquelle vous vous exprimez souvent.


And in this context I would like to say - and this is also the 9th of November across the continents - that, irrespective of the outcome of the election, I firmly take the view that we have to do our utmost to keep the Transatlantic relationship on track.

Dans ce contexte, je voudrais dire – car c'est aussi un 9 novembre intercontinental – qu'indépendamment du résultat de l'élection, je suis absolument convaincu que nous devons nous efforcer de préserver les relations transatlantiques.


There is, though, one thing that I would like to say quite clearly: such progress is often to be achieved at expert level.

Malgré tout, il y a une chose que je tiens à dire clairement: ce genre de progrès doit bien souvent être réalisé au niveau des experts.


There is one thing that I would like to say quite clearly, and that is that I was very pleased, Mr Schulz, to hear you say that we need a free trade zone.

Il y a une chose que je voudrais dire très clairement: j’ai été ravi, Monsieur Schulz, de vous entendre prôner la mise en place d’une zone de libre-échange.


I would like to say quite openly that the renationalisation even of parts of the current cohesion policy would have a serious impact on disadvantaged regions, including those in Germany and, in particular, eastern Germany.

Je le dis très ouvertement: la renationalisation, même partielle, de l’actuelle politique de cohésion aurait un grave impact sur les régions défavorisées, y compris en Allemagne et notamment dans l’Est de l’Allemagne.


However, I would like to say quite openly that the parliamentary procedure was intolerable.

Mais en toute franchise, la procédure parlementaire était intolérable.


However I would like to say quite frankly that the conduct of the government over the last nine years, in comparison to the earlier government, the government of which the right hon. member for Calgary Centre was a member, is one that has been exemplary.

Toutefois, j'aimerais dire très franchement que la conduite du gouvernement au cours des neuf dernières années, comparée à celle du gouvernement précédent, le gouvernement dont le très hon. député de Calgary-Centre était membre, a été exemplaire.


I would like to say quite clearly that if there is implicit in the question — and I am not sure if there is — that a different rule should apply to us as senators or as parliamentarians than to anyone else coming on to the Hill, at that point I would take issue with the honourable senator.

Je tiens à préciser clairement que si la question de l'honorable sénateur signifie de façon implicite — et je ne suis pas sûr que ce soit le cas — que nous devrions, à titre de sénateurs ou de parlementaires, bénéficier de règles différentes de celles appliquées à d'autres personnes venant sur la colline, permettez-moi de ne pas être d'accord avec l'honorable sénateur.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I would like to say very categorically that the decision the American administration made about its own defence is its own business.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je souligne très catégoriquement que la décision prise par l'administration américaine au sujet de sa propre défense ne regarde qu'elle.


I would like to say quite clearly that if there is implicit in the question — and I am not sure if there is — that a different rule should apply to us as senators or as parliamentarians than to anyone else coming on to the Hill, at that point I would take issue with the honourable senator.

Je tiens à préciser clairement que si la question de l'honorable sénateur signifie de façon implicite — et je ne suis pas sûr que ce soit le cas — que nous devrions, à titre de sénateurs ou de parlementaires, bénéficier de règles différentes de celles appliquées à d'autres personnes venant sur la colline, permettez-moi de ne pas être d'accord avec l'honorable sénateur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'view and i would like to say quite categorically' ->

Date index: 2025-04-30
w