Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «very nice idea » (Anglais → Français) :

It's a very nice idea that it will be possible to get out of this.I don't have the English word.

C'est très bien de penser qu'on pourra sortir de ce.Je ne trouve pas le mot.


It is a very nice idea that we could have this collection go to local museums, but many do not exist anymore.

C'est une bien bonne idée d'envoyer cette collection aux musées locaux, mais nombre d'entre eux n'existent plus.


Ms. Deborah Baker: I think the idea of coastal community is a very nice idea, but I don't know if the committee is aware that it has come out of an academic background at St. Francis Xavier.

Me Deborah Baker: L'idée des localités côtières est bien belle, mais je me demande si le comité sait qu'elle est sortie du milieu universitaire de St. Francis Xavier.


As he sort of suggested, my idea of a moral sanction out there is very nice, it's a very good principle, but it's so vague that it's not going to apply in the heat of the partisan moment of the day.

Comme il l'a indiqué, mon idée de sanction morale est peut-être fort belle, elle est peut-être un noble principe, mais elle est tellement vague qu'elle ne s'appliquera pas dans la chaleur des débats partisans du moment.


To close, I should like to refer to Commission Vassiliou’s very nice idea: a European skills passport.

Enfin, je voudrais revenir sur la très belle idée de la commissaire Vassiliou: celle d’un passeport européen des compétences.


Making an outward gesture is a very nice idea but, in truth, this EUR 20 million would enable us to inject capital and to make substantial savings.

Donner un signal extérieur, c’est très sympathique. Mais, vraiment, ces 20 millions nous permettraient d’injecter des capitaux et de faire des économies substantielles.


It is a nice idea, that of exporting old fishing vessels, but it would not work very well.

L’idée d’exporter de vieux navires de pêche est bonne, mais elle ne fonctionnerait pas très bien.


Nonetheless, we are very concerned that there should be a general debate on the future of the Union in all the countries and in the EU, so that the next Intergovernmental Conference can be much better prepared than that which ended in Nice, with much greater openness in the decision-making process and an underlying basis of visionary ideas concerning the future of the EU.

Nous souhaiterions, par contre, vivement que l'UE et tous les États membres organisent un débat général sur l'avenir de l'Union afin de bien mieux préparer la prochaine conférence intergouvernementale par rapport ? celle qui s'est achevée ? Nice et afin que la prochaine CIG soit beaucoup plus transparente au niveau du processus décisionnel tout en reposant sur des idées progressistes quant ? l'avenir de l'UE.


In view of the lacuna which has opened up after the somewhat pot-pourri result of Nice, I urge both the Commission and the Council to look very favourably at the idea of an Interinstitutional Agreement in this field.

Étant donné la lacune née du résultat un peu "pot-pourri" du sommet de Nice, je conseille vivement à la Commission et au Conseil d’envisager de manière positive la conclusion d’un accord interinstitutionnel dans ce domaine.


It's very nice to have someone here who has had so many years of experience to be able to come and give us some very good ideas.

Je suis très heureuse qu'une personne possédant de nombreuses années d'expérience puisse venir nous présenter de très bonnes idées.




D'autres ont cherché : it's a very nice idea     very nice idea     there is very     very nice     idea     commission vassiliou’s very nice idea     not work very     nice     nice idea     very     ended in nice     visionary ideas     look very     result of nice     it's very     it's very nice     very good ideas     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very nice idea' ->

Date index: 2021-10-08
w