Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very much greater hardship " (Engels → Frans) :

Personally, I think, as does the organization, that it will be a very much greater hardship on a small processor than on an existing processor or a large organization, because in those instances they may have persons in place to take care of that, but in the case of a small processor, they might need additional staff to do that.

J'estime, quant à moi, tout comme l'organisation que je représente, que ces nouvelles dispositions pèseront beaucoup plus lourdement sur les petits transformateurs que sur les transformateurs en place ou les grandes organisations qui auront peut-être le personnel nécessaire pour s'occuper de la paperasserie, alors que les petits transformateurs seront peut- être obligés d'engager du personnel.


In other words, the ratio in Canada of investment in research to GDP is about 1.6% in total, including all the different sectors. The rate of increase from the private sector in the last five to eight years has been very much greater than any other sector.

De fait, si l'on inclut tous les secteurs, la proportion atteint environ 1,6 p. 100. Depuis cinq à huit ans, le taux d'augmentation est beaucoup plus élevé dans le secteur privé que dans n'importe quel autre.


Recommendation 1: The evaluators recommended that future near-to-market programmes should devote a very much greater proportion of their resources to networking and concertation between projects and to dissemination of the exemplary elements of project activity that projects themselves may have no incentive to disseminate.

Recommandation 1: Les évaluateurs ont recommandé que les prochains programmes proches du marché consacrent une proportion beaucoup plus importante de leurs ressources à la mise en réseau et à la concertation entre projets et à la diffusion des éléments exemplaires de l’activité des projets, que les promoteurs de projet eux-mêmes ne sont pas incités à diffuser.


The evaluators recommended that future near-to-market programmes should devote a very much greater proportion of their resources to networking and concertation between projects (for instance, to encourage the development and diffusion of new business models) and to dissemination of the exemplary elements of project activity that projects themselves may have no incentive to disseminate.

Les évaluateurs ont recommandé que les prochains programmes proches du marché consacrent une proportion beaucoup plus importante de leurs ressources à la mise en réseau et à la concertation entre projets (par exemple pour encourager le développement et la diffusion de nouveaux modèles d’entreprise) et à la diffusion des éléments exemplaires de l’activité du projet, que les promoteurs du projet eux-mêmes n’ont pas d’incitation à diffuser.


47. Points out that in 2004, according to estimates drawn up by the Member States, some EUR 418,5 million less in own resources was collected as a result of cigarette smuggling and that the total loss is in all probability very much greater; notes with alarm that this represents a doubling of losses over 2003 (2003: approx. EUR 200 million) ;

47. fait observer que les estimations des États membres chiffrent à quelque 418,5 millions d'EUR, pour 2004, la perte de ressources propres imputable à la contrebande de cigarettes et que tout porte à croire que le préjudice total devrait en fait dépasser très largement cette somme; note avec effarement que cela correspond à un doublement du préjudice par rapport à l'année 2003 (exercice 2003: environ 200 millions d'EUR) ;


Indeed, we must show very much greater determination to apply the Kyoto Protocol. In conclusion, however, I want all these dramas experienced by our fellow citizens over the last few weeks to enable us at least to become more aware

Effectivement, nous devons faire preuve d’une bien plus grande détermination à appliquer le protocole de Kyoto, mais, pour conclure, je souhaite que tous ces drames vécus par nos concitoyens durant ces dernières semaines permettent au moins une prise de conscience.


The incidence of incomplete treatment was very much greater than now, when somebody can take one tablet of Vibramycin a day or two Biaxin.

Les traitements incomplets étaient beaucoup plus fréquents qu'à l'heure actuelle puisqu'il suffit aujourd'hui de prendre un comprimé de vibramycine ou deux de biaxine par jour.


It must also be borne in mind that the impact of oil prices on economic growth is not linear: sudden unexpected and very sharp increases in prices are likely to cause much greater damage to the economy than the estimates given above.

Il faut également tenir compte du fait que l'impact des prix pétroliers sur la croissance économique n'est pas linéaire : des augmentations brusques des prix, inattendues et de très grande ampleur, sont susceptibles de causer des dommages à l'économie bien plus importants que les estimations précitées.


Mr. Dufour: Those are some of the signs of what is called the decline — and that is not a term I like to use — of rural areas, which are experiencing much greater hardships than in the 1950s.

M. Dufour : Cela fait partie de ce qu'on observe lorsqu'on parle du rural — et je n'aime pas le terme — en déclin, qui vit des problèmes beaucoup plus graves par rapport à la réalité des années 1950.


It should be clear to producers he added that failure to address public concern will lead inevitably to a decline in consumption with implications for producers' income which will be very much greater than any costs that may arise from the implementation of these proposals.

Ceux-ci doivent être conscients, a-t-il ajouté, qu'en ignorant les préoccupations du public, ils provoqueront inévitablement une baisse de la consommation qui aura sur leurs revenus des conséquences beaucoup plus lourdes que celles susceptibles de découler de la mise en oeuvre des propositions précitées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very much greater hardship' ->

Date index: 2021-09-27
w