Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «very insistent demands » (Anglais → Français) :

It is important to note that Health Canada is taking a very keen lead role in this area knowing that Canadians wherever they live require it, demand it and insist on it, and rightfully so because of the importance of this issue.

Il importe de signaler que Santé Canada joue avec détermination un rôle d'avant-garde à ce sujet, sachant que les Canadiens, où qu'ils vivent, exigent la tenue de ces études, et à juste titre, en raison de l'importance de la question.


We will pay close attention and very strongly insist that Quebec's demands in this area of jurisdiction be met.

Nous prêterons une oreille très attentive et nous insisterons de façon très forte sur les revendications du Québec dans ce domaine de juridiction.


14. Insists on the European Parliament demands that political positions agreed by the European Council, be negotiated between Parliament and the Council, as well as National Parliaments, before the Council formally submits its proposals with a view to obtaining Parliament’s consent on the MFF regulation pursuant to Article 312 TFEU; underlines that the negotiations on the legislative proposals relating to the multiannual programmes must be pursued under the ordinary legislative procedure and will be finalised once an agreement on their financial envelopes is reached; is determined to make full ...[+++]

14. insiste sur le souhait du Parlement européen que les positions politiques adoptées par le Conseil européen soient négociées entre le Parlement et le Conseil, ainsi que les parlements nationaux, avant que le Conseil ne soumette formellement ses propositions en vue d'obtenir l'approbation du Parlement sur le règlement CFP conformément à l'article 312 du traité FUE; souligne que les négociations sur les propositions législatives relatives aux programmes pluriannuels devront être menées conformément à la procédure législative ordinaire et qu'elles seront finalisées une fois un accord sur leurs enveloppes financières conclu; est déterminé à faire pleinement ...[+++]


As rapporteur for the discharge of Parliament’s accounts, as a member for 10 years of the Committee on Budgetary Control and as spokesman for the Socialist Group in the European Parliament, I am very proud of what we have achieved and I feel that it would not be asking too much for the public to register these changes, which they themselves have insistently demanded.

En tant que rapporteur pour la décharge sur l’exécution du budget du Parlement, membre depuis dix ans de la commission du contrôle budgétaire et porte-parole du groupe socialiste au Parlement européen, je suis très fier de ce que nous avons accompli et je pense qu’il n’est pas excessif de demander que les citoyens enregistrent ces changements, qu’ils ont eux-mêmes demandé avec insistance.


66. Urges the Commission and the Member States to take very seriously the real danger of a deficit in gas supplies from Russia after 2010 due among other things to the lack of investment, excessive leakage and energy waste in the Russian domestic market; insists that Member States make plain that the kind of investment necessary is more likely to be forthcoming if there is a higher degree of security for investments since these will not be made without long term contracts; insists that the Member States and the Union in its energy-r ...[+++]

66. invite instamment la Commission et les États membres à prendre très au sérieux le risque réel d'un déficit d'approvisionnement en gaz provenant de Russie après 2010 dû notamment au manque d'investissement, aux déperditions excessives et au gaspillage d'énergie sur le marché intérieur russe; demande avec insistance que les États membres indiquent clairement que les investissements nécessaires auront plus de chance d'être réalisés s'il existe un degré plus élevé de sécurité pour les investissements étant donné que ceux-ci ne se feront pas sans des contrats à long terme; demande ...[+++]


66. Urges the Commission and the Member States to take very seriously the real danger of a deficit in gas supplies from Russia after 2010 due among other things to a lack of investment, excessive leakage and energy waste in the Russian domestic market; insists that Member States make plain that the kind of investment necessary is more likely to be forthcoming if there is a higher degree of security for investments since these will not be made without long term contracts; insists that the Member States and the Union, in its energy-re ...[+++]

66. invite instamment la Commission et les États membres à prendre très au sérieux le risque réel d'un déficit d'approvisionnement en gaz provenant de Russie après 2010 dû notamment à un manque d'investissement, aux déperditions excessives et au gaspillage d'énergie sur le marché intérieur russe; demande avec insistance que les États membres indiquent clairement que les investissements nécessaires auront plus de chance d'être réalisés s'il existe un degré plus élevé de sécurité pour les investissements étant donné que ceux-ci ne se feront pas sans des contrats à long terme; demande ...[+++]


My conclusion is justified on the one hand by the constant and sometimes very insistent demands of the peoples of Europe and on the other hand by the huge scale of the great enterprise in which the European Union is already involved, namely enlargement.

Cette constatation est justifiée d'une part en raison de la demande permanente qui est formulée, certaines fois de manière très intense par les citoyens européens, et d'autre part en raison des dimensions énormes de cette grande entreprise dans laquelle s'est déjà lancée l'Union européenne, celle de l'élargissement.


This is a case where the government actually responded to the very insistent demands for action on the part of backbench MPs on this side and many members on the other side.

Le gouvernement réagit ici, en fait, aux demandes très insistantes de députés de l'arrière-ban de ce côté-ci et de nombreux députés d'en face.


The government cannot pretend it does not understand that chapter 11 of NAFTA is a very major concern. It has placed Canada in the position that when it acts in the public interest, when it insists upon protecting our environment or health care, it could be sued by corporations which demand compensation because it interfered with their profits.

Le gouvernement ne peut faire semblant de ne pas comprendre que le chapitre 11 de l'ALENA est une source de préoccupation majeure qui a placé le Canada dans une situation où, s'il agit dans l'intérêt du public, s'il insiste sur la protection de notre environnement, par exemple, ou de nos soins de santé, il peut être poursuivi en justice par des sociétés qui exigent une compensation parce qu'il les empêche de faire des profits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very insistent demands' ->

Date index: 2024-08-31
w