Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «very important speech that senator losier-cool has just » (Anglais → Français) :

I hope that the very important speech that Senator Losier-Cool has just made — a well-structured one that opened our eyes to the living conditions there and also offered us some suggestions — will be kept safe and that it will be one of the documents we will take to the APF general assembly in Dakar in July.

J'espère que le discours fort important que le sénateur Losier-Cool vient de nous présenter — discours extrêmement bien structuré qui nous fait part des conditions de vie en Haïti et qui nous offre aussi des suggestions — sera conservé précieusement et qu'il fera partie des documents que nous présenterons lors de l'Assemblée générale de l'APF, à Dakar, en juillet.


The Chairman: Picking up on a point that Senator Losier-Cool has just made, in their provincial budgets, both Nova Scotia and New Brunswick have introduced programs that are designed, at least in part, to deal with the low-income problems that you, Ms Brown, Mr. Saunders and Ms Budgell, have outlined.

Le président: Pour revenir à un point évoqué par le sénateur Losier-Cool, dans leurs budgets provinciaux, tant la Nouvelle-Écosse que le Nouveau-Brunswick ont instauré des programmes conçus du moins en partie pour atténuer les problèmes des familles à faible revenu que vous avez évoqués, madame Brown, madame Budgell et monsieur Saunders.


It has to do with Order No. 74, but I have noticed that Senator Losier-Cool has just asked for permission for a committee to sit on Monday because the Senate is not, as we heard, then sitting.

Elle concerne directement l'article n 74 à l'ordre du jour, mais j'ai remarqué que le sénateur Losier-Cool venait de demander la permission pour qu'un comité siège lundi, puisque le Sénat ne siégera pas, comme nous l'avons appris.


Senator Cools: We heard Senator Raynell Andreychuk a few minutes ago, in a very important speech, cite a very famous lawyer in Toronto, Dianne Martin, about the record of wrongful convictions that that particular lawyer had researched.

Le sénateur Cools: Madame le sénateur Raynell Andreychuk a fait tout à l'heure un discours très important dans lequel elle a cité une avocate très célèbre de Toronto, Dianne Martin, au sujet du bilan en matière de condamnations injustifiées sur lequel cette avocate avait fait des recherches.


Although I understand Senator Losier-Cool's desire to emphasize the positive in the wording of her motion — which Senator Viola Léger also illustrated very well in her first speech — I think it important and useful to recall certain facts, without which this motion would not be very different from many others like it.

Bien que j'aie compris le désir de l'honorable sénateur Losier- Cool d'accentuer le côté positif dans la formulation de sa motion — ce qu'a fort bien illustré aussi le nouveau sénateur Viola Léger dans son premier discours au Sénat —, je crois important et utile de rappeler certaines données sans lesquelles cette motion ne se distinguerait pas beaucoup de bien d'autres qui pourraient lui êt ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very important speech that senator losier-cool has just' ->

Date index: 2023-05-02
w