Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «very feeble and never really gave » (Anglais → Français) :

I can't remember if it was done for government or whether it was done for this committee, but it really was a very feeble set of questions that RFI was asked to investigate, and the results of the study were equally feeble.

Je ne me souviens plus si elle a été exécutée pour le compte du gouvernement ou de votre comité, mais la liste de questions qu'on a demandé à Resource Futures International d'étudier n'était pas très pertinente, tout comme les résultats de l'étude d'ailleurs.


But the legal framework has never really been embraced at local level, and only in a very few locations has sustainable and continued cooperation been introduced, whereas in others, certain legal obligations have sometimes simply been ignored.

Mais le cadre juridique n'a jamais vraiment remporté l'adhésion escomptée au niveau local, et très peu d'endroits ont vu l'introduction d'une coopération durable et suivie, tandis qu'ailleurs, certaines obligations juridiques ont parfois été tout bonnement ignorées.


I recall that when the urban waste water directive went through, the impact assessment was very feeble and never really gave any figures as to the likely costs.

Je me rappelle que lorsque la directive sur les eaux usées urbaines a été adoptée, l'estimation d'impact a été de piètre qualité et n'a jamais vraiment fourni de chiffres quant aux coûts probables.


I recall that when the urban waste water directive went through, the impact assessment was very feeble and never really gave any figures as to the likely costs.

Je me rappelle que lorsque la directive sur les eaux usées urbaines a été adoptée, l'estimation d'impact a été de piètre qualité et n'a jamais vraiment fourni de chiffres quant aux coûts probables.


More than ten years after the Taïf agreements, the Israelis have withdrawn but the Syrians remain and are still very present in a country over which they maintain a protectorate and whose independence they have never really recognised.

Plus de dix ans après les accords de Taïf, les Israéliens se sont retirés, mais les Syriens restent et demeurent très présents dans un pays sur lequel ils exercent un protectorat et dont ils n'ont jamais véritablement reconnu l'indépendance.


More than ten years after the Taïf agreements, the Israelis have withdrawn but the Syrians remain and are still very present in a country over which they maintain a protectorate and whose independence they have never really recognised.

Plus de dix ans après les accords de Taïf, les Israéliens se sont retirés, mais les Syriens restent et demeurent très présents dans un pays sur lequel ils exercent un protectorat et dont ils n'ont jamais véritablement reconnu l'indépendance.


The proposal we made in the budget plan – and we really gave this matter very careful thought – to include 35 million in the budget line at this stage is, in our view, adequate.

La proposition que nous avons faite dans le budget - et c'est une chose à laquelle nous avons réfléchi sérieusement -, à savoir de déjà placer 35 millions dans la ligne budgétaire, est à notre avis suffisante.


But the legal framework has never really been embraced at local level, and only in a very few locations has sustainable and continued cooperation been introduced, whereas in others, certain legal obligations have sometimes simply been ignored.

Mais le cadre juridique n'a jamais vraiment remporté l'adhésion escomptée au niveau local, et très peu d'endroits ont vu l'introduction d'une coopération durable et suivie, tandis qu'ailleurs, certaines obligations juridiques ont parfois été tout bonnement ignorées.


However, some of your recommendations concern me from the point of view that notwithstanding the fact that Dr. Stanford never really gave any credit to any government policies on how we arrived at this surplus—if I'm quoting him correctly, it was done through either over-performance of the economy or the low interest rate, and I don't care about that—the fact of the matter is we have a surplus.

Cependant, je m'interroge au sujet de certaines de vos recommandations. Bien que le Dr Stanford n'ait jamais admis de quelque façon que les politiques gouvernementales pouvaient être à l'origine de ce surplus—si je le cite correctement, il affirme que le surplus est dû à une performance exceptionnelle de l'économie ou à des taux d'intérêt peu élevés.


With that, I want to address my questions to Mr. Conacher, because in stickhandling his way around his presentation he talked in generic terms but never really gave us any concrete facts.

Ceci étant dit, j'aimerais poser des questions à M. Conacher, car il s'est arrangé pour parler en termes généraux sans vraiment jamais nous donner de faits concrets.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very feeble and never really gave' ->

Date index: 2021-11-13
w