Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very debatable whether " (Engels → Frans) :

We found there was no evidence of real efficiency gains to be made as a result of large bank mergers; that is, there tends to be efficiency gains if banks are small, but when you get into the large area, it's very debatable whether there are efficiency gains, at least from practices in other countries.

Nous n'avons trouvé aucune indication de gains d'efficience réels suite à la fusion de grandes banques; en d'autres termes, il tend à y avoir des gains d'efficience si les banques sont petites, mais lorsqu'il s'agit de grosses banques, la réalisation de gains d'efficience, si l'on en juge d'après l'expérience à l'étranger, est très hypothétique.


I think it was somewhat justified although some people including people who became very important members of the Liberal cabinet later, like Mitchell Sharp, said that it was debatable whether the monopoly should have been put in place.

Je pense que c'était justifié dans une certaine mesure, même si certaines personnes, y compris des gens qui sont devenus des membres très importants du Cabinet libéral plus tard, comme Mitchell Sharp, ont déclaré qu'ils n'étaient pas certains qu'on aurait dû établir ce monopole.


The debate on whether indirect acquisitions of shareholdings were covered emerged in the context of the recovery procedure when the Spanish authorities informed the Commission about the modification of the previous administrative practice. The fact that the Commission, at a very early stage, before the formal investigation procedure, in a service letter of 26 March 2007, submitted some questions as regards the scope of Article 12(5) TRLIS, is irrelevant for the present analysis.

Le débat sur la question de savoir si les prises de participations indirectes relevaient du champ d'application matériel de l'article 12, paragraphe 5, du TRLIS s'est ouvert dans le contexte de la procédure de récupération, lorsque les autorités espagnoles ont informé la Commission de la modification de la pratique administrative antérieure. Le fait qu'à un stade précoce, avant la procédure formelle d'examen, la Commission a posé des questions par écrit dans une lettre de service du 26 mars 2007 sur le champ d'application de l'article 12, paragraphe 5, du TRLIS, n'est pas pertinent aux fins de la présente analyse.


If the honourable Member is asking me whether we can bring a new agreement to this House in one month’s time, the answer is no. If you are asking whether, within a deadline of a few months, we can bring to this House the results of dialogue between the United States and Parliament, whose participation is very important, so that we can debate whether we are right in thinking that the definitive agreement will be much better than the present one, my answ ...[+++]

Si les députés me demandent si nous pouvons présenter un nouvel accord à cette Assemblée dans un mois, la réponse est «non». Si vous me demandez si nous pouvons, dans un délai de quelques mois, présenter à cette Assemblée les résultats du dialogue entre les États-Unis et le Parlement, dont la participation est très importante, pour être en mesure de débattre de la question de savoir si nous avons raison de penser que l’accord définitif sera bien meilleur que l’accord actuel, ma réponse est «oui».


If we allow animals to be cloned for food production, we come up against the following problems, in addition to animal suffering and ethical objections: it is very questionable whether consumers actually want to eat cloned meat at all, it is not certain how safe it will be and, finally, the public debate about cloned food has not even really started yet.

Si nous permettons le clonage d'animaux aux fins de production alimentaire, nous nous heurtons aux problèmes suivants, sans même parler de la souffrance des animaux et des objections éthiques: il est très douteux que les consommateurs souhaitent manger de la viande clonée, sa sécurité n'est pas garantie, et enfin, le débat public relatif aux aliments clonés n'a même pas encore commencé.


I understand that Members were very doubtful whether or not it was necessary to hold the debate and the vote today.

J’ai cru comprendre que les collègues étaient très dubitatifs sur la nécessité de tenir ou pas le débat et le vote aujourd’hui.


I am a new member of Parliament, but it is very important, whether one is a new member or not, that this debate be brought to the House of Commons.

Je suis une nouvelle députée, mais il est très important, tant pour les anciens que pour les nouveaux, que la Chambre des communes soit saisie de ce dossier.


Even now, it is a matter of debate whether, if we impose more ecopoints on the HGVs in Euro-category 2 – that is, those that are very bad for the environment – while exempting entirely those in Euro-category 4, companies will promptly change over from Euro-category 2 to Euro-category 4 in order to use HGVs that are environmentally friendly and exempted for the purposes of transport.

Il y a actuellement aussi un débat sur la question suivante: si nous imposons davantage d’écopoints aux poids lourds de la catégorie EURO 2, c’est-à-dire, aux très mauvais poids lourds sur le plan écologique, tout en exemptant les poids lourds de la catégorie EURO 4, les entreprises passeront-elles rapidement de la catégorie EURO 2 à la catégorie EURO 4 afin d’utiliser, pour leurs besoins de transport, des poids lourds respectueux de l’environnement et exemptés d’écopoints?


I am curious as to why the committee, when it was debating whether to submit this motion to the Senate, felt that the department could not carry out the study, particularly when the minister has a very clear idea of what he wants looked into.

Lorsque le comité a débattu la question de savoir s'il devait présenter cette motion au Sénat, je me demande pourquoi il a jugé que le ministère n'était pas en mesure d'effectuer l'étude, alors que le ministre a une idée très nette de ce qu'il voudrait examiner.


Here we are debating whether there should be a full and independent inquiry on something which is very important, but to which parliament has already allocated an enormous amount of time.

Nous voilà à débattre de l'utilité de la tenue d'une enquête indépendante et complète sur une question de grande importance, certes, mais à laquelle le Parlement a déjà consacré énormément de temps.




Anderen hebben gezocht naar : it's very debatable whether     who became very     debatable     debatable whether     recovery     debate     debate on whether     participation is very     can debate     asking me whether     very     public debate     very questionable whether     members were very     hold the debate     very doubtful whether     this debate     very important whether     are very     matter of debate     debate whether     has a very     debating     debating whether     which is very     very debatable whether     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very debatable whether' ->

Date index: 2023-03-15
w