Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very aware that we cannot leave everything " (Engels → Frans) :

Yet the financial and economic world crisis has shown that we cannot leave everything up to the markets.

Pourtant, la crise financière et économique mondiale a montré que nous ne pouvions pas tout abandonner aux marchés.


We cannot leave everything in the hands of one government, since the issue of illegal immigration affects the whole of the European Union.

Nous ne pouvons laisser un gouvernement gérer seul la situation, car le problème de l’immigration clandestine touche l’ensemble de l’Union européenne.


Is fully aware that the negotiations on the MFF 2014-2020 are taking place in a very difficult social, economic and financial context, in which Member States are engaging in considerable efforts to make fiscal adjustments to their national budgets, with a view to the sustainability of public finances and the stability of the banking sector and the single currency; insists that the Union cannot be seen as adding an extra fiscal burden on taxpayers; is ...[+++]

est parfaitement conscient que les négociations sur le CFP 2014-2020 interviennent dans un contexte social, économique et financier très difficile, dans lequel les États membres consentent des efforts considérables pour assainir leurs budgets nationaux en vue de d'assurer la viabilité des finances publiques et la stabilité du secteur bancaire et de la monnaie unique; insiste sur le fait que l'Union ne saurait être considérée comme la source d'une charge financière supplémentaire pour les contribuables; est cependant convaincu que le ...[+++]


Ladies and gentlemen, we are lawmakers, and a lawmaker knows very well that you cannot leave everything to spontaneous evolution and that action is required.

Mesdames et Messieurs, en tant que législateurs, nous savons très bien qu’on ne peut pas toujours laisser libre cours à l’évolution spontanée et qu’il faut agir.


With regard to this, I repeat that, for the very reason that we are going through a period of reform – and if we are carrying out reforms then it is because our current strategy is not working or the possibility of reform would not arise – we must be very aware that we cannot leave everything as it is, nor, moreover, can we continue to be inconsistent in our recommendations.

Face à cela, je crois que, précisément parce que nous sommes dans une phase de réforme - et si l'on fait une réforme, c'est parce que ce que nous avons ne fonctionne pas, autrement nous ne nous poserions pas le problème d'une réforme -, nous devons être bien conscients que nous ne pouvons pas laisser tout en l'état et que, d'autre part, nous ne pouvons pas maintenir des contradictions dans les indications que nous donnons.


In its opinion, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market did nothing more than highlight something which has been said and repeated: that we need clear rules, because this is the only way of knowing what the rules of play are. We cannot leave everything to the market with no regulation at all.

La commission juridique et du marché intérieur n'a fait que souligner une chose qui a été dite et répétée : nous il nous faut des réglementations claires, car c'est la seule manière de savoir quelles sont les règles du jeu. Nous ne pouvons pas laisser le marché sans aucune réglementation.


Moreover, by their very nature, biometric data are not secret and can even leave traces (fingerprints, DNA) which allow for collection of these data without their owner being aware of this.

De plus, de par leur nature, les données biométriques ne sont nullement secrètes et peuvent même laisser des traces (empreintes digitales, ADN) qui en permettent la collecte sans que la personne concernée n'en soit consciente.


Considering the very late stage of the procedure at which these new commitments have been presented (only three working days before the Commission meeting of 9 December 2004 scheduled for the adoption of the final decision, leaving insufficient time for the Commission to assess them in accordance with procedural obligations) and given that this proposal merely aims to implement the intentions expressed in the document sent on 26 November 2004, this latest set of commitments ...[+++]

Compte tenu du stade très avancé de la procédure auquel ces nouveaux engagements ont été présentés (soit trois jours ouvrables seulement avant la réunion de la Commission du 9 décembre 2004 prévue pour l'adoption de la décision définitive, ce qui ne laissait pas suffisamment de temps à la Commission pour les évaluer en respectant les règles procédurales) et du fait que la proposition en question vise uniquement à mettre en application les intentions exprimées dans le document adressé le 26 novembre 2004, ce dernier ensemble d’engagements ne peut former la base d’une décision d'autorisation.


However we cannot leave everything entirely to market forces, since in a few cases the starting conditions are too difficult: for instance as far as High Definition TV and cars are concerned.

Nous ne pouvons cependant pas tout laisser aux seules forces du marché car, dans un petit nombre de cas, les conditions de départ sont trop difficiles : c'est le cas, par exemple, de la télévision à haute définition et des voitures automobiles.


-3- We cannot leave everything to market forces only : the HDTV and the car cases The prospects opened up by the single market are already fuelling investment and in the opinion of experts, about one third of growth in the Community is attributable to this anticipation effect.

Nous ne pouvons pas tout laisser aux seules forces du marché : la télévision à haute définition et le cas des voitures Les perspectives ouvertes par le marché unique alimentent déjà l'investissement; selon les experts, un tiers environ de la croissance dans la Communauté est imputable à cet effet d'anticipation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very aware that we cannot leave everything' ->

Date index: 2021-10-21
w