It was the Council’s view – perhaps with arguments which we cannot agree with, but which may be understandable – that once the 36 months for transposition into national legislations had elapsed, there should be four additional years for this directive to become fully operational; this took us beyond 2008; and 2008 is a symbolic year since it is then that the period for verification of the Kyoto commitments begins.
De son point de vue, le Conseil souhaitait - peut-être par le biais d'arguments qui ne peuvent être partagés, mais que l'on peut éventuellement comprendre -, une fois écoulés les 36 mois de transposition dans les législations nationales, ajouter 4 années supplémentaires pour que cette directive soit pleinement opérationnelle. Cela nous emmenait au-delà de 2008 ; or, 2008 est emblématique parce que c'est au cours de cette année que débute la phase de vérification des engagements de Kyoto.