Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask questions referring to documents
Asking questions at events
Enzootic hepatitis
Lisbon and the Tagus Valley
Oral question
Pose questions at events
Pose questions referring to document
Pose questions referring to documents
Put forward questions referring to documents
RVF
Rhine
Rhine Valley
Rhine basin
Rhine region
Rift Valley fever
Rift valley disease
Sea valley
Section of valley
Submarine valley
Valley
Valley cross section

Vertaling van "valley was questioning " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
sea valley | submarine valley | valley

vallée | vallée sous-marine


section of valley | valley cross section

profil en travers de la vallée


enzootic hepatitis | Rift valley disease | Rift Valley fever | RVF [Abbr.]

fièvre de la vallée du Rift | hépatite enzootique | FVR [Abbr.]


Lisbon and the Tagus Valley

Lisbonne et vallée du Tage


Rhine Valley [ Rhine | Rhine basin | Rhine region ]

bassin rhénan [ région rhénane | Rhin ]


ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


pose questions referring to document | put forward questions referring to documents | ask questions referring to documents | pose questions referring to documents

poser des questions en se référant à des documents


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, I should initially point out, since there were several references to an earlier question of privilege regarding the member for Skeena—Bulkley Valley, that you ruled on that question of privilege, and I think quite correctly, that it was not a question of privilege and there was no undue harm done to the abilities of the member to do his job as a member of Parliament.

Monsieur le Président, d'entrée de jeu, je tiens à souligner qu'il y a eu plusieurs allusions à une question de privilège concernant le député de Skeena—Bulkley Valley et vous aviez répondu à cette question de privilège en déclarant fort à-propos, je crois, qu'il n'y avait pas là matière à question de privilège et que le député n'avait pas été indûment empêché de faire son travail.


My friend from Happy Valley was questioning whether this had ever happened in the years I have spent in the chamber.

Mon ami de Happy Valley se demandait si cela s'était produit dans les années que j'ai passées à la Chambre.


The questions asked by the residents of the Suse Valley deserve proper answers.

« Les interrogations des habitants de la vallée de Suse méritent des réponses concrètes.


In December 2005, the Commission asked a group of independent experts to evaluate the coherence of the studies carried out by Lyon-Turin Ferroviaire on questions which are at the heart of the concerns of the residents of the Suse Valley.

La Commission avait demandé en décembre 2005 à un groupe d’experts indépendants d’évaluer la cohérence des études réalisées par Lyon-Turin Ferroviaire, sur les questions au cœur des préoccupations des habitants de la Vallée de Suse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(84) In this particular case, the Commission would observe that the 45 % tax credit was not limited (in the period culminating in the entry into force of its Decision of 26 September 1995) to the industrial zone of the Nervión valley and the areas in the Pyrenees (which were the only areas eligible for aid under the regional aid map current at the time) and were not subject to the 30 %, 25 % and 20 % nge ceilings, depending on the area and the period in question, in the c ...[+++]

(84) En l'espèce, la Commission observe que les aides fiscales accordées sous la forme du crédit d'impôt de 45 % n'ont pas été limitées (pendant la période se terminant à la date d'entrée en vigueur de sa décision du 26 septembre 1995 précitée) à la zone industrielle de la vallée du Nervión et aux zones pyrénéennes (qui étaient les seules zones éligibles selon la carte des aides régionales en vigueur à l'époque) et n'ont pas été plafonnées à 30 %, 25 % ou 20 % ESN, selon les zones et les périodes, dans le cas des grandes entreprises n ...[+++]


(33) However, the Commission observed, at this preliminary stage, that the 45 % tax credit was not limited (in the period from 1 January to 26 July 1995) to the industrial zone of the Nervión valley and the areas in the Pyrenees (which were the only areas eligible for aid under the regional aid map current at the time) and was not subject to the 30 %, 25 % and 20 % nge ceilings, depending on the area and the period in question, in the case of large firms, nor to the 30 % nge ceiling in the case of SMEs located in the eligible areas.

(33) Or, la Commission a observé, à ce stade et à titre liminaire, que les aides fiscales accordées sous la forme du crédit d'impôt de 45 % n'étaient pas limitées (pendant la période du 1er janvier 1995 au 26 juillet 1995) à la zone industrielle de la vallée du Nervión et aux zones pyrénéennes (qui étaient les seules zones éligibles selon la carte des aides régionales en vigueur à l'époque) et n'étaient pas plafonnées à 30 %, 25 % ou 20 % ESN, selon les zones et les périodes, dans le cas des grandes entreprises ni à 30 % ESN dans le c ...[+++]


The Greek press has recently reported that a letter was sent by two diplomats from the Albanian Foreign Ministry to Mr J. Solana, asking the CFSP chief for assistance by the EU in securing a more comprehensive solution to the Albanian question in Kosovo, more precisely in western Kosovo (that is to say the Presevo Valley in southern Serbia), the former Yugoslav Republic of Macedonia, Greece and Montenegro.

La presse grecque a récemment fait état d'une lettre adressée à M. Javier Solana par deux diplomates du ministère albanais des Affaires étrangères qui demandaient au haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune l'intervention de l'Union européenne dans le "règlement plus général de la question albanaise au Kosovo, dans le Kosovo oriental [c'est-à-dire, la vallée de Presevo, en Serbie méridionale], dans l'Ancienne République yougoslave de Macédoine, ...[+++]


The Greek press has recently reported that a letter was sent by two diplomats from the Albanian Foreign Ministry to Mr J. Solana, asking the CFSP chief for assistance by the EU in securing a more comprehensive solution to the Albanian question in Kosovo, more precisely in western Kosovo (that is to say the Presovo Valley in southern Serbia), the former Yugoslav Republic of Macedonia, Greece and Montenegro.

La presse grecque a récemment fait état d'une lettre adressée à M. Javier Solana par deux diplomates du ministère albanais des Affaires étrangères qui demandaient au haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune l'intervention de l'Union européenne dans le "règlement plus général de la question albanaise au Kosovo, dans le Kosovo oriental [c'est-à-dire, la vallée de Presevo, en Serbie méridionale], dans l'Ancienne République yougoslave de Macédoine, ...[+++]


In view of my previous oral question on the violation of Community legislation by the Maliakos Bay link and the adverse consequences of the project for the environment in regions protected by directives concerning the preservation of wild birds and Natura 2000; the fact that Maliakos Bay and the valley and mouth of the river Sperkhios are protected areas under the Natura 2000 programme; and the fact that the choice of site and invitation to tender for the project have gone ahead without a full environmental assessment or any attempt ...[+++]

considérant les répercussions négatives de cet ouvrage d'art sur l'environnement dans des régions qui bénéficient de la protection des directives relatives à la préservation des oiseaux sauvages ainsi que du programme Natura 2000, puisque le golfe Maliaque ainsi que la vallée et les bouches du Sperchios sont des zones protégées du réseau Natura 2000,


Bakopanos — Boudria — Brien — Brown (Oakville–Milton) — Calder — Collins — Daviault — Dubé — Duceppe — Easter — Gagnon (Québec) — Goodale — Lastewka — LeBlanc (Cape Breton Highlands–Canso) — Lefebvre — Loubier — McKinnon — Ménard — Mercier — Paré — Picard (Drummond) — Tremblay (Rosemont) — Ur — Vanclief The House proceeded to the putting of the question on Motion No. 25 of Mr. Abbott (Kootenay East), seconded by Mr. Strahl (Fraser Valley East), — That Bill C–32, in Clause 18, be amended by replacing line 3 on page 41 with the followin ...[+++]

Bakopanos — Boudria — Brien — Brown (Oakville–Milton) — Calder — Collins — Daviault — Dubé — Duceppe — Easter — Gagnon (Québec) — Goodale — Lastewka — LeBlanc (Cape Breton Highlands–Canso) — Lefebvre — Loubier — McKinnon — Ménard — Mercier — Paré — Picard (Drummond) — Tremblay (Rosemont) — Ur — Vanclief La Chambre procède à la mise aux voix de la motion n 25 de M. Abbott (Kootenay East), appuyé par M. Strahl (Fraser Valley-Est), — Que le projet de loi C–32, à l’article 18, soit modifié par substitution, à la ligne 2, page 41, de ce qui suit : « la reproduction dans les six m ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'valley was questioning' ->

Date index: 2024-08-27
w