Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "us has become particularly evident since the mid-nineties " (Engels → Frans) :

The growth gap between the EU and the US has become particularly evident since the mid-nineties.

L'écart de croissance entre l'Union européenne et les États-Unis est devenu particulièrement manifeste depuis le milieu de cette décennie.


Since the mid-nineties, in parts of the EU - EU10 in particular, underinvestment has created a vicious cycle of decline, with the decay of infrastructure and rolling stock rendering rail unattractive, especially given wealth-driven high growth of car ownership.

Depuis le milieu des années 90, le sous-investissement dans certaines parties de l’UE, de l’UE-10 en particulier, a créé une spirale du déclin, avec une dégradation des infrastructures et du matériel roulant qui a fait perdre au rail de son attrait, compte tenu notamment de la forte augmentation du taux de motorisation des ménages sous l'effet d'une richesse accrue.


The growth gap between the EU and the US has become particularly evident since the mid-nineties.

L'écart de croissance entre l'Union européenne et les États-Unis est devenu particulièrement manifeste depuis le milieu de cette décennie.


We've been working at expanding this system over a number of years, particularly since the mid-nineties, and we are at the point where we have a very rich system.

Depuis quelques années, et particulièrement depuis le milieu des années 1990, nous nous sommes efforcés d'étendre la portée de ce système, et nous avons maintenant un système très bien pourvu.


This price spike, as you know, started to become particularly evident in the mid-part of the summer and has risen over this last period of time (1545) [Translation] Mr. Paul Crête: If you forecast a given surplus or deficit during the year, for example, after six months, that would mean that you did evaluate your revenues.

Cette montée en flèche du prix, comme vous le savez, a commencé à se manifester plus particulièrement vers le milieu de l'été et elle s'est accentuée au cours de la dernière période.. (1545) [Français] M. Paul Crête: Si vous anticipez un surplus ou un déficit donné en cours d'année, par exemple après six mois, cela implique que vous avez évalué vos revenus.


Even if the dollars aren't as significant as we think, because there has been a moratorium on price, on cost-recovery, for the CFIA since the mid-nineties, there's the psychological benefit of saying that we're not doing that anymore.

Même si les dollars n'ont pas l'importance que nous croyons, puisqu'il y a un moratoire sur les prix, sur les coûts recouvrés par l'ACIA depuis le milieu des années 90, il y a l'effet psychologique bénéfique de pouvoir dire que nous ne le faisons plus.


This becomes particularly evident with respect to the time required for the taking of evidence since in some Member States the time frame of 90 days is often not complied with.

Cette disparité est particulièrement évidente pour ce qui est des délais nécessaires à l'obtention des preuves, puisque, dans certains États membres, il arrive souvent que le délai de 90 jours ne soit pas respecté.


The situation has been going on since the mid-nineties when the federal government intensified its cuts in social transfers to the provinces.

La situation perdure depuis le milieu des années 1990 où le gouvernement fédéral a intensifié les coupures dans les transferts sociaux versés aux provinces.


This becomes particularly evident with respect to the time required for the taking of evidence since in some Member States the time frame of 90 days is often not complied with.

Cette disparité est particulièrement évidente pour ce qui est des délais nécessaires à l'obtention des preuves, puisque, dans certains États membres, il arrive souvent que le délai de 90 jours ne soit pas respecté.


Mobility has become a major part of European co-operation in education and training in particular since the launch of Community funded action programmes in the mid-1980s.

La mobilité est devenue un élément central de la coopération européenne dans le domaine de l'éducation et de la formation, en particulier depuis le lancement, au milieu des années 80, des programmes d'action financés par la Communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'us has become particularly evident since the mid-nineties' ->

Date index: 2022-09-19
w