Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «urquiola amoco cadiz have » (Anglais → Français) :

Admittedly we still have a long way to go because, since the Amoco-Cádiz tragedy that everyone in Europe and particularly the people of France, can recall, no progress has been made. Quite the opposite, in fact; things have deteriorated, since oil companies have decided to withdraw from transport to avoid seeing their name on the hull of a wrecked ship, and to avoid being associated with ships that have run aground and acts of pollution.

Il est vrai que nous venons de loin, car après le drame de l'Amoco Cadiz, dont tous les Européens, et particulièrement tous les Français, se souviennent, il ne s'était rien passé mais tout au contraire, les choses avaient empiré puisque les pétroliers avaient fait le choix de se retirer du transport pour ne plus voir leur nom porté sur les coques des navires échoués et pour ne plus être liés à tous ces échouages et ces actes de pollution.


We cannot understand how it is that experiences like the Urquiola or Amoco Cadiz have not served to reinforce legislation on maritime transport in terms of both controlling safety in the movement of dangerous goods and flags of convenience.

Nous ne comprenons pas comment des catastrophes telles que l’Urquiola et l’Amoco Cadiz n’ont pas servi de leçon pour renforcer la législation dans le secteur des transports maritimes tant en matière de contrôle de la sécurité pour le transport de produits dangereux qu'en matière de pavillons de complaisance.


In Europe, after the Amoco Cadiz , or the Urquiola on the Spanish coast, in 1976, or the Torrey Canyon, in the same year, or the many other cases there have been, we really began to legislate after 1994 and 1995, particularly in the last few years.

En Europe, après les tragédies de l'Amoco Cadiz ou de l'Urquiola sur les côtes espagnoles en 1976, ou du Torrey Canyon , également à la même époque, ou de tant d'autres cas, nous avons vraiment commencé à légiférer à partir de 1994 et 1995, et surtout au cours des dernières années.


In Europe, after the Amoco Cadiz, or the Urquiola on the Spanish coast, in 1976, or the Torrey Canyon, in the same year, or the many other cases there have been, we really began to legislate after 1994 and 1995, particularly in the last few years.

En Europe, après les tragédies de l'Amoco Cadiz ou de l'Urquiola sur les côtes espagnoles en 1976, ou du Torrey Canyon, également à la même époque, ou de tant d'autres cas, nous avons vraiment commencé à légiférer à partir de 1994 et 1995, et surtout au cours des dernières années.


3. Deplores the fact that, unlike in the United States, no lessons have been learned from previous disasters such as the Amoco Cadiz and Tanio with regard to improving such standards and checks and calls for all the appropriate lessons to be drawn from the Erika disaster in the field of maritime safety;

3. déplore que les catastrophes antérieures, notamment celles de l’Amoco Cadiz et du Tanio, n’aient pas été mises à profit, comme cela a été le cas aux Etats-Unis, pour mettre au point de telles normes et de tels contrôles et demande que cette fois-ci les leçons de la catastrophe de l’Erika soient pleinement tirées en matière de sécurité maritime;




D'autres ont cherché : still have     like the urquiola     urquiola or amoco     amoco cadiz     amoco cadiz have     urquiola     after the amoco     cases there have     amoco     lessons have     urquiola amoco cadiz have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'urquiola amoco cadiz have' ->

Date index: 2023-05-04
w