Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "urges non-violence during protest " (Engels → Frans) :

14. Regrets the fact that, despite a new law on sexual harassment, violence against women has been worsening, especially in the public sphere, with dozens of cases of rape and sexual violence occurring during protests; urges the Egyptian authorities to cease criminalising LGBTI people for expressing their sexual orientation and exercising their right of assembly, on the basis of the ‘debauchery law’, and to release all LGBTI people arrested and imprisoned under that law;

14. déplore, malgré une nouvelle loi sur le harcèlement sexuel, l'aggravation des violences faites aux femmes, en particulier dans la sphère publique, à savoir les douzaines de viols et d'actes de violence sexuelle au cours de manifestations; exhorte les autorités égyptiennes à ne plus pénaliser, en se fondant sur la loi relative à la débauche, les personnes LGBTI exprimant leur orientation sexuelle et exerçant leur droit de réunion, et à libérer toutes les personnes LGBTI qui ont été arrêtées et emprisonnées au titre de cette loi;


13. Regrets the fact that, despite a new law on sexual harassment, violence against women has been worsening, especially in the public sphere, with dozens of cases of rape and sexual violence occurring during protests; urges the Egyptian authorities to cease criminalising LGBT people for expressing their sexual orientation and right of assembly, on the basis of the ‘debauchery law’, and to release all LGBT people arrested and imprisoned under that law; urges the Egyptian Government to adopt ...[+++]

13. déplore, malgré une nouvelle loi sur le harcèlement sexuel, l'aggravation des violences faites femmes, en particulier dans la sphère publique, à savoir les douzaines de viols et d'actes de violence sexuelle au cours de manifestations; exhorte les autorités égyptiennes à ne plus incriminer, en se fondant sur la loi relative à la débauche, les personnes LGBT exprimant leur orientation sexuelle et leur droit de réunion, et à libérer toutes les personnes LGBT qui ont été arrêtées et emprisonnées au titre de cette loi; prie instamment le gouvernement égyptien d'adopter des stratégies nationales de lutte contre les violences faites aux f ...[+++]


This would emphasize issues such as the need for Canada to participate in observing what is happening with regard to sanctions, the issue of those who perpetrated violence during the protests, and of course, most importantly, what has been happening over the last few days regarding the deployment of military personnel.

On mettrait l’accent sur des questions comme la participation du Canada à l’observation de l’application des sanctions, les auteurs des violences pendant les manifestations et, ce qui est le plus important, le déploiement de forces militaires ces derniers jours.


10. Calls for respect for the freedoms of association and assembly and urges non-violence during protest actions; urges the government to abstain from the excessive use of force against the protesters;

10. appelle au respect des libertés d'association et de réunion et prie instamment les manifestants d'adopter une attitude de non-violence lors de leurs actions de protestation; prie instamment le gouvernement de ne pas recourir de façon excessive à l'usage de la force contre les manifestants;


2. Expresses its deep concerns about sexual violence against women during protests, and urges the authorities and demonstrators to ensure the safety of all protestors;

2. se dit profondément inquiet par les violences sexuelles dont les femmes ont été victimes lors des manifestations et demande instamment aux autorités et aux manifestants de garantir la sécurité de tous les manifestants;


T. whereas on 22 June 2011 a military court in Bahrain sentenced 8 opposition activists to life in prison, including prominent human rights defenders Abdulhadi al-Khawaja, Hasan Mushaima and Abduljalil al-Singace, and 13 received jail sentences of up to 15 years for ‘plotting to topple the government’; whereas peaceful protesters were killed or faced brutal violence during pro-reform demonstrations; whereas many political activists, human rights defenders, journalists and doctors remain in detention since the peaceful pro-reform protests, whereas ...[+++]

T. considérant que, le 22 juin 2011, un tribunal militaire de Bahreïn a condamné 8 militants d'opposition à des peines de prison à perpétuité, parmi eux les défenseurs des droits de l'homme de premier plan Abdulhadi al-Khawaja, Hasan Mushaima et Abduljalil al‑Singace, 13 autres à des peines de prison allant jusqu'à 15 ans pour "complot en vue de renverser le gouvernement"; que des manifestants pacifiques ont été tués ou ont subi de graves violences au cours ...[+++]


Second, we must urge non-violence under the circumstances of transition.

Deuxièmement, nous devons préconiser la non-violence, à l'étape de la transition.


Many people in Canada were outraged about the violence and protests during recent meetings in Vancouver and Quebec.

Beaucoup de gens au Canada ont été outrés par la violence et les manifestations durant les récentes réunions qui ont eu lieu à Vancouver et Québec.


They urge the government to protest the actions of the Taliban in Afghanistan with women's rights now non-existent for work, education, health care and freedom of movement.

Les pétitionnaires exhortent le gouvernement à manifester son désaccord contre les actions des Talibans, en Afghanistan, où les femmes n'ont aucun droit en matière de travail, d'éducation, de soins de santé et de liberté de mouvement.


Lastly, we urge the government to create a special asylum program for the victims of violence during the May riots, particularly ethnic Chinese Indonesians who are targeted.

Enfin, nous exhortons le gouvernement à créer un programme spécial d'asile pour les victimes de violence durant les émeutes de mai, surtout les Indonésiens d'origine chinoise qui sont ciblés.


w