Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «until then debate took place immediately » (Anglais → Français) :

Until then, debate took place immediately after leave had been granted, but rule changes in that year authorized the Speaker to postpone debate, making the stage at which requests could be made less important.

Le débat avait alors lieu immédiatement après que l’autorisation avait été accordée, mais les modifications apportées cette année-là ont permis au Président de reporter le débat, de sorte que le stade de la procédure auquel un député pouvait proposer l’ajournement ne revêtait plus autant d’importance.


What I am saying is that the debate took place during the first half of February, but the document did not reach my office—because my office is what we are talking about—until March 24.

Ce que je dis, c'est que le débat a eu lieu pendant la première moitié de février, alors que le document n'est arrivé à mon bureau—puisqu'on parle de mon bureau—que le 24 mars.


Closure was applied 11 times from 1913 to 1932, but then was not used again until 1956, when the pipeline debate took place.

De 1913 à 1932, la clôture a été imposée à 11 reprises. Ensuite, il n'y a pas eu de clôture jusqu'au débat sur le pipeline, en 1956.


Honourable senators will recall that the third reading vote took place immediately after the debate that day, on July 6.

Les sénateurs se rappelleront que le vote à l'étape de la troisième lecture a eu lieu immédiatement après le débat cette journée-là, le 6 juillet.


3. Notes that the army, which is the interim authority until elections are held, responded in a disproportionate manner to the protests in Maspero district; calls for an immediate and independent investigation committee to look into the events that took place on October 9th;

3. relève que l'armée, autorité par intérim jusqu'à la tenue d'élections, a réagi d'une manière disproportionnée aux manifestations dans le quartier de Maspero; appelle de ses vœux l'instauration immédiate d'une commission d'enquête indépendante dans le but d'examiner les événements qui ont eu lieu le 9 octobre dernier;


I would have tabled an amendment to it, had it not been for the fact that the time available for discussion of amendments in committee ran out, since the deadline for handing them in fell in the summer recess and the vote took place immediately following it without further debate in committee.

J’avais déposé un amendement à ce sujet, hélas le temps imparti pour discuter des amendements en commission était écoulé, puisque le délai de dépôt des amendements est tombé pendant le congé estival et que le vote a eu lieu immédiatement après ce congé sans autre débat en commission.


I would have tabled an amendment to it, had it not been for the fact that the time available for discussion of amendments in committee ran out, since the deadline for handing them in fell in the summer recess and the vote took place immediately following it without further debate in committee.

J’avais déposé un amendement à ce sujet, hélas le temps imparti pour discuter des amendements en commission était écoulé, puisque le délai de dépôt des amendements est tombé pendant le congé estival et que le vote a eu lieu immédiatement après ce congé sans autre débat en commission.


When all is said and done, then, Mr President, that is why today’s debate took place.

Au bout du compte, c’est, Monsieur le Président, la raison d’être du débat d’aujourd’hui.


The intention of the Presidency was, on the contrary, to help ensure that this debate could go ahead in an open manner, in such a way as to enable us to move on from it, without the very same rift opening up again. Judging from the feedback on the most crucial discussion, the one that took place when the Heads of State and Government met for dinner, it did indeed force matters into the open so that solutions could then be sought ...[+++]

Le souci de la présidence a été, au contraire, d'aider à faire en sorte que ce débat puisse avoir lieu de façon ouverte, de façon à en sortir, ensuite, sans retrouver exactement le même clivage, et ce qui m'a été rapporté de la discussion la plus cruciale, celle qui a eu lieu au dîner entre les chefs d'État et de gouvernement, c'est qu'elle a justement permis de mettre les choses sur la table pour ensuite chercher à les dépasser.


Is it also a coincidence that the then Minister of Transport, Jean Corbeil, waited until early October, when the leaders debate took place, to conclude the agreement?

Est-ce une autre coïncidence que le ministre de Transports d'alors, Jean Corbeil, attende au début d'octobre, au moment du débat des chefs, pour conclure l'entente?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'until then debate took place immediately' ->

Date index: 2025-07-27
w