Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today’s debate took " (Engels → Frans) :

Today's debate took stock of the economic and social situation and touched upon the role of a number of policy tools in the hands of the EU:

Le débat d’aujourd’hui a été l'occasion de dresser un bilan de la situation économique et sociale et d'évoquer le rôle d'un certain nombre d'instruments de politique à la disposition de l'Union:


The debate on these proposals took place under conditions that were rather different from today’s.

Les conditions dans lesquelles s'est déroulé le débat relatif à ces propositions sont assez différentes de celles d'aujourd'hui.


While these discussions were going on in the Committee on Petitions and when the European Parliament agreed for the issue to be debated publicly, which is what is happening today, additional debates took place in the Committee on Industry, Research and Energy and the Committee on Foreign Affairs.

Alors que les discussions allaient bon train au sein de la commission des pétitions et que le Parlement européen acceptait de débattre publiquement de la question, ce que nous faisons aujourd'hui, des débats se déroulaient également au sein de la commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie ainsi que de la commission des affaires étrangères.


− (EL) Madam President, I would also like to thank the Members of the European Parliament that took part in todays debate for their constructive opinions.

− (EL) Madame la Présidente, je voudrais également remercier les membres du Parlement européen qui ont pris part au débat d’aujourd’hui pour leurs opinions constructives.


When all is said and done, then, Mr President, that is why todays debate took place.

Au bout du compte, c’est, Monsieur le Président, la raison d’être du débat d’aujourd’hui.


Less than a month later, the murders that form the backdrop to todays debate took place.

Les assassinats qui constituent la toile de fond de notre débat d’aujourd’hui ont eu lieu moins d’un mois plus tard.


I would also like to add that last weekend I took part in the annual meeting of ACFO, the Association canadienne-française de l'Ontario (1800) It is very interesting to note that the topic was not raised, even though the meeting took place on the eve of today's debate.

J'aimerais aussi ajouter que la fin de semaine dernière, j'ai participé à l'assemblée annuelle de l'Association canadienne-française de l'Ontario, l'ACFO (1800) Il est très intéressant de noter que le sujet n'a pas été soulevé, même si l'assemblée avait lieu à la veille du débat d'aujourd'hui.


I would like to indicate to the member opposite that many of his colleagues, indeed the only colleagues he has who have any experience in the House with the exception of one, sat as members of the Conservative government. Time after time when debates took place in the House those same members, when they were members of the Progressive Conservative Party, supported the very policies that have got us into the mess that we are in today.

Je signale au député d'en face qu'un grand nombre de ses collègues, en fait, les seuls qui aient de l'expérience de ce côté-là de la Chambre sauf un, ont siégé comme conservateurs et, à maintes reprises, au cours des débats à la Chambre, ces députés, du temps qu'ils étaient conservateurs, ont appuyé ces mêmes politiques qui nous ont mis dans le pétrin où nous sommes aujourd'hui.


The topic of today's debate is of such importance to me that, on April 20, 1998, I took the risk of laying my position as an MP on the line, in order to make the public aware of the need for a public debate on the issue addressed in today's motion.

Le débat d'aujourd'hui me tenait à coeur à un point tel que déjà, le 20 avril 1998, j'ai pris le risque de mettre mon poste de député en jeu pour sensibiliser la population sur la nécessité d'un débat de société sur les enjeux mentionnés dans la motion d'aujourd'hui.


They took advantage of today's debate to demean Quebecers in the House; for Orangemen like these two, the temptation is great, of course.

On profitait justement du débat d'aujourd'hui pour malmener les Québécois à la Chambre, et surtout lorsqu'on est orangiste comme le sont ces deux députés, bien sûr, la tentation est grande et on affirme de telles choses.




Anderen hebben gezocht naar : today     today's debate     today's debate took     different from today     debate     these proposals took     happening today     debated     additional debates took     part in today     today’s debate     parliament that took     why today     why today’s debate     today’s debate took     backdrop to today     eve of today     weekend i took     in today     time when debates     debates took     topic of today     took     advantage of today     they took     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today’s debate took' ->

Date index: 2022-03-17
w