Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «until now failed miserably because milosevic » (Anglais → Français) :

The principle of humanitarian intervention has, until now, failed miserably because Milosevic’s regime is still firmly in power in a country that has gone backwards in time and economics by at least thirty years, while the majority of the Albanian people have returned to their land and 10% of Kosovar Serbs and all the gypsy peoples have been forced into exile.

Ce principe d'ingérence a fait jusqu'à présent la démonstration de son échec puisque le régime de Milosevic est encore installé solidement au pouvoir, dans un pays qui a fait un saut en arrière d'au moins 30 ans aux niveaux historiques et économique. Alors que la plus grande partie du peuple albanais est retournée sur son territoire, 10 % des Serbes kosovars et l'ensemble de la population tzigane sont contraints à l'exil.


It is not too late for the Minister of Agriculture to appeal to the Prime Minister to ask the Leader of the Government in the Senate to suspend deliberation on the bill at least until the end of the proceedings of the appeal, because if he fails to do so and the Federal Court ruling is upheld on appeal, we shall again find ourselves in the same embarrassing, unfortunate and antidemocratic circumstances in which we find ourselves now.

Il est encore temps, pour le ministre de l'Agriculture, de soumettre l'affaire au premier ministre pour que celui-ci demande au leader du gouvernement au Sénat de suspendre les délibérations sur le projet de loi au moins jusqu'à la fin des procédures d'appel. Si le ministre ne le fait pas et que le jugement de la Cour fédérale est maintenu en appel, nous pourrions en fait nous retrouver encore dans les mêmes circonstances embarrassantes, déplorables et antidémocratiques où nous sommes actuellement.


– (DE) Madam President, Mr Dalli, ladies and gentlemen, I also very much regret the fact that the negotiations have failed, in particular, because we will now have to wait for years until we have rules governing, for example, nanotechnology in foods and products from third countries which are currently unknown in Europe.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Dalli, Mesdames et Messieurs, moi aussi, je regrette que les négociations aient échoué, d’autant plus qu’il faudra des années avant que nous disposions de règles applicables, par exemple, à l’utilisation des nanotechnologies dans les denrées alimentaires et autres produits provenant de pays tiers, aujourd’hui inconnus en Europe.


Although in principle I would be the last person to advocate a further transfer of powers to the EU, in this exceptional case it is justified because all – and I stress all – the bodies that have been responsible for the protection of European money up until now have failed lamentably, most of all the present Commission, which is being reduced by this task to throwing around verbal abuse.

En principe, je suis la dernière à me prononcer en faveur d'un transfert des tâches à l'Union européenne, mais dans ce cas exceptionnel, il est justifié car tous - je dis bien tous - les organes responsables ont échoué lamentablement dans la protection des fonds européens, en particulier la Commission actuelle qui se limite dans ce problème à de belles paroles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'until now failed miserably because milosevic' ->

Date index: 2025-01-19
w