Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unlimited accumulation would seem » (Anglais → Français) :

Moreover, unlimited accumulation would seem to go beyond what is required to achieve the Directive’s aims.

En outre, le cumul illimité semblerait excéder ce qui est nécessaire pour atteindre l'objectif de la directive.


We are fighting a battle with a group of individuals who have it would seem an unlimited amount of dollars available to them.

On lutte contre des individus qui semblent avoir des ressources financières illimitées à leur disposition.


It would seem clear that somewhere along the line pretty soon, unless the FTRAC is proposing to accumulate an extraordinary amount of utterly useless information and keep it forever, and keep the credit unions and other financial institutions generating enormous volumes of reporting that will never be used, we're going to need an exemption list that exempts regular deposits from retailers.

Il semble clair qu'à un certain moment, à moins que le centre ne se propose d'accumuler une quantité extraordinaire de renseignements tout à fait inutiles et de les conserver éternellement, et d'obliger les caisses de crédit et les autres institutions financières à produire une énorme quantité de déclarations qui ne seront jamais utilisées, nous aurons besoin d'une liste d'exemptions qui dispensera de déclaration les dépôts réguliers des détaillants.


Letter from [.], 13 January 2006: [.] is of the opinion that the funds collected in postal current accounts can be considered permanent, because the Obligation is unlimited in time and because the upward trend in average deposits confirms the stability of these resources for the Treasury; if the Treasury were to replace this particular technical form of collection, it would issue long-term debt securities; given the cost of replacement, it seems reasonable that th ...[+++]

Lettre de [.] du 13 janvier 2006: [.] juge que les liquidités générées par les comptes courants peuvent être considérées comme permanentes en raison, d’une part, de l’échéance indéterminée de l’obligation d’utilisation et, d’autre part, de la tendance à la hausse des dépôts moyens à titre de confirmation de la stabilité des ressources pour le Trésor; que, tenu de remplacer cette forme technique de collecte, le Trésor aurait recours à l’émission de titres de dette à long terme; que, compte tenu du coût de remplacement, il apparaît cohérent et opportun de déterminer le taux de rémunération de la collecte sur les comptes courants de PI en ...[+++]


The Commission has again fallen way behind schedule and is now asking for an unlimited extension of its mandate to carry out the migration. This seems unacceptable to me, as any future consultation of the European Parliament on this issue would then be impossible.

Or, la Commission a pris un nouveau retard important et elle demande aujourd’hui une extension illimitée dans le temps de son mandat pour effectuer la migration. Ceci me semble inacceptable, car alors toute future consultation du Parlement européen serait exclue sur cette question.


Given the current situation, including new equalization agreements and the surpluses that the federal government has accumulated over the years, it would seem appropriate to recommend that the federal government cancel the Quebec government's obligation to refund the $2.4 billion.

Compte tenu de la situation qui prévaut, des ententes sur la péréquation et des surplus que le gouvernement du Canada a accumulés au fil des années, il nous paraît tout à fait opportun de recommander que le gouvernement fédéral annule l'obligation pour le gouvernement du Québec de rembourser les 2,4 milliards de dollars.


Insufficient funds were allocated to pay for the settlements that had been agreed upon; and in the face of increased expectations that claims would be settled, the slow process seemed to add to the frustrations accumulated over decades of inattention to the injustice.

Les fonds prévus pour le règlement des revendications étaient insuffisants. En même temps, face aux attentes croissantes de règlement, la lenteur du processus intensifiait les frustrations accumulées après des décennies d'injustice.


Firstly, the time span of certain items of Measure A and of Measure B seemed unlimited, which raised doubts as to whether the restructuring plan would allow BE to become able to face competition again on its own feet within a reasonable time frame.

Tout d'abord, la durée de certains éléments des mesures A et B semblait illimitée, ce qui faisait douter que le plan de restructuration permette à BE de faire à nouveau face seule à la concurrence dans un délai raisonnable.


In one you suggest that clause 233 should frame and restrict the seemingly unlimited discretion vested in the minister and the choice of proceedings - that is to say, how he would proceed in an action.

Ainsi, vous proposez que l'article 233 du projet de loi encadre et limite le pouvoir discrétionnaire apparemment sans limite du ministre et le choix des moyens à prendre - c'est-à-dire de quelle manière il poursuivrait le contrevenant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unlimited accumulation would seem' ->

Date index: 2025-04-30
w