Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unless we manage to muster enough courage » (Anglais → Français) :

This will not be enough unless we revise the capital rules applying to firms involved in managing derivatives.

Cela demeurera insuffisant si on ne revoit pas les règles de capitalisation des firmes dans la gestion des produits dérivés.


Unless we manage to muster enough courage and strength to protect human life, to encourage lifestyles based on traditional family values and to protect families with children, in a couple of years we will end up at an impasse.

Nous devons trouver le courage et la force de protéger la vie humaine, d’encourager les modes de vie reposant sur les valeurs traditionnelles de la famille et de protéger les familles ayant des enfants, sans quoi nous nous trouverons, d’ici quelques années, dans une impasse.


Unless we manage to muster enough courage and strength to protect human life, to encourage lifestyles based on traditional family values and to protect families with children, in a couple of years we will end up at an impasse.

Nous devons trouver le courage et la force de protéger la vie humaine, d’encourager les modes de vie reposant sur les valeurs traditionnelles de la famille et de protéger les familles ayant des enfants, sans quoi nous nous trouverons, d’ici quelques années, dans une impasse.


It is time we mustered the courage to say this, certainly now Prime Minister Erdogan has been arrogant enough to seek to impose restrictions on the free expression of opinion.

L’heure est venue de prendre notre courage à deux mains pour l’affirmer, d’autant que le Premier ministre Erdogan a aujourd’hui eu l’arrogance d’essayer d’imposer des restrictions à la liberté d’expression des opinions.


But we do have a political instability problem, precisely because of their ideas (1545) As soon as they muster enough courage, instead of making policy shifts often enough to make heads spin, they should put the question clearly and squarely as to whether Quebecers feel like separating.

On a un problème d'instabilité politique causé justement par leurs idées (1545) Aussitôt qu'ils en auront le courage, au lieu de faire des virages et d'attraper des torticolis, ils pourraient poser la question d'une façon claire et nette à savoir si les Québécois ont le goût de se séparer.


I really want to see that for Toronto, and I believe the way to do it is to allow the mergers in order to have two banks that will be big enough that we're not going to be taken over unless we manage them poorly and that will be big enough so that we can be pretty well assured that they're going to stay in Toronto.

Je souhaite vivement que ce soit Toronto, et je crois que la façon d'y arriver est d'autoriser les fusions de sorte qu'il y ait deux banques suffisamment solides pour résister à une prise de contrôle, à moins que nous les gérions très mal, et qu'elles soient assez grosses pour que nous ayons tout lieu de croire qu'elles demeureront à Toronto.


Mrs Cresson replied that the Commission could not review its position unless INTAS put its management in order and concluded enough contracts.

Mme CRESSON a indiqué que la Commission ne pourrait revoir sa position qu'au cas où l'INTAS mettrait de l'ordre dans sa gestion et enregistrerait un nombre suffisant de contrats.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unless we manage to muster enough courage' ->

Date index: 2023-11-12
w