Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unjustly imprisoned like » (Anglais → Français) :

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, through this debate – which frankly I was hoping would be rather better attended, because it deserves far greater participation – Parliament is seeking to add its voice to that of so many others around the world who have come out in recent days against the tragic death sentence by stoning for Sakineh Mohammadi-Ashtiani, after the appeal by her son Sajad, and to save all the other women sentenced to death or unjustly imprisoned, like Zahra Bahrami, in summary trials in Iran.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, tout au long de ce débat - pour lequel j’espérais, je dois l’avouer, une assistance plus nombreuse, car il mérite une bien plus grande participation - le Parlement s’est efforcé de joindre sa voix à celles, nombreuses, qui se sont élevées partout dans le monde ces derniers jours contre la tragique peine de mort par lapidation de Sakineh Mohammadi-Ashtiani, après l’appel de son fils Sajad, et de sauver toutes les autres femmes, comme Zahra Bahrami, condamnées à mort ou à des peines d’emprisonnement injustes au cours de procès sommaires en Iran.


In conclusion, I say that Canada must, first, exhaust all remedies to bring Mr. Maher Arar home, beginning with involving the good offices of the United States; second, make it clear to Syrian leaders that the just and appropriate remedy in this case is, in the interests of the two countries, to return Maher Arar to Canada; third, use our good offices internationally to help facilitate that outcome; and finally, use whatever bilateral leverage we may have with regard to our relations with Syria, which I would like to see improved and which, we have to acknowledge and assert to them, are being prejudiced by this continuing ...[+++]

Pour conclure, je soutiens que le Canada doit d'abord utiliser tous ses recours pour ramener M. Maher Arar au Canada, en s'adressant d'abord aux bons offices des États-Unis; deuxièmement, qu'il doit signifier clairement aux dirigeants syriens que, dans l'intérêt des deux pays, le recours le plus juste et le plus approprié consiste à renvoyer M. Maher Arar au Canada; troisièmement, qu'il doit utiliser nos bons offices sur la scène internationale pour favoriser ce dénouement; enfin, qu'il doit utiliser toute son influence bilatérale au regard de ses relations avec la Syrie, que je souhaiterais meilleures et qui, nous devons le reconnaître et le faire valoir, sont compromises par cette détention qui est ...[+++]


(ES) I would like to respond by saying that, as a representative of the Council, I am extremely open to Mr Alavanos’ petition, which basically refers to a real humanitarian situation, that of a citizen of the European Union who, unjustly, is suffering an extremely cruel imprisonment.

- (ES) Je voudrais répondre en disant que, en tant que représentant du Conseil, je suis extrêmement sensible à la demande de M. Alavanos, qui se réfère au fond à une situation véritablement humanitaire d'un citoyen de l'Union européenne qui subit injustement un emprisonnement d'une cruauté extraordinaire.


(ES) I would like to respond by saying that, as a representative of the Council, I am extremely open to Mr Alavanos’ petition, which basically refers to a real humanitarian situation, that of a citizen of the European Union who, unjustly, is suffering an extremely cruel imprisonment.

- (ES) Je voudrais répondre en disant que, en tant que représentant du Conseil, je suis extrêmement sensible à la demande de M. Alavanos, qui se réfère au fond à une situation véritablement humanitaire d'un citoyen de l'Union européenne qui subit injustement un emprisonnement d'une cruauté extraordinaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unjustly imprisoned like' ->

Date index: 2021-08-08
w