Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unions enjoy something " (Engels → Frans) :

In a case where they're publicly traded shares, which is the one you're referring to, the distinction is that unions enjoy something separate in the law from what a business does in terms of a closed-shop arrangement, a compulsory arrangement, and also in terms of.It's because under law the unions enjoy an exclusive right or a monopoly bargaining right, or what you would call a compulsory portion, where the government can basically mandate that people be members of a union and a union is allowed to consider whether someone is a member in good standing or not.

Lorsqu'il s'agit d'actions librement négociables, et c'est le cas dont vous parliez, la distinction est la suivante. D'après la loi, le syndicat bénéficie de l'atelier fermé, d'un droit exclusif en matière de négociations, ou si vous voulez d'une sorte de pouvoir coercitif par lequel les gouvernements obligent les gens à être membres d'un syndicat et qui permet à un syndicat de déterminer si quelqu'un peut en être membre ou non.


The pressure China is putting on Nepal, preventing refugees from enjoying a minimum level of rights under international law, is something that we as the European Union should condemn.

La pression que la Chine exerce sur le Népal, en empêchant les réfugiés de bénéficier de droits minimaux au regard du droit international, est quelque chose que nous, en tant qu’Union européenne, devrions condamner.


Turkey is one of the European Union’s allies and partners, and has for some time enjoyed something akin to a privileged partnership, but this cannot in the least change the fact that it should never become a full Member State of the European Union and will never really be a European country.

La Turquie compte parmi les alliés et partenaires de l’Union européenne et bénéficie depuis un certain temps d’une sorte de partenariat privilégié, mais cela ne devrait absolument rien changer au fait qu’elle ne devrait jamais devenir un État membre à part entière de l’Union européenne et ne sera jamais vraiment un pays européen.


That which underpins the rights enjoyed by all the citizens of this European Union of ours is something inalienable, and it is with grave concern that we see them being slowly eroded.

Les fondements des droits que possèdent tous les citoyens de l’Union européenne sont inaliénables et leur lente érosion, à laquelle nous assistons, nous préoccupe sérieusement.


I believe that all three of the personalities involved are very committed to the European project and also have an extremely modern, forward-looking and committed view of the European Union and, something which is perhaps important, enjoy great reputations and a network of relations, academic, political and others, which may ensure that if they defend a point of view, they have a good chance of being heard, even by the European Council.

Je crois que les trois personnalités qui ont été retenues sont toutes trois très engagées sur le plan européen, ont également une vue extrêmement moderne, prospective et volontariste de l'Union européenne et, chose qui n'est peut-être pas inintéressante, jouissent d'un très grand crédit et également d'un réseau de relations, qu'elles soient académiques, politiques ou autres, qui peut faire que si elles défendent un point de vue, elles ont une certaine chance d'être entendus, même au Conseil européen.


I truly hope that today’s debate, and in particular the report by Mr Pomés Ruiz on structurally disadvantaged regions, really will give us the opportunity we have been seeking for years to change something and to send a message to the residents of these regions that we are taking a substantive approach to their problems, because these regions, as the Commission studies have, I think, demonstrated, are indeed at a permanent disadvantage by reason of their geographical position, which prevents them from enjoying the same competitive con ...[+++]

J’espère réellement que le débat d’aujourd’hui, et en particulier le rapport de M. Pomés Ruiz sur les régions structurellement défavorisées, nous fournira l’occasion, attendue depuis tant d’années, de changer les choses et de faire savoir aux habitants de ces régions que nous nous attachons à résoudre leurs problèmes. Ces régions souffrent effectivement - je pense que les études de la Commission en ont fourni la preuve - d’un handicap permanent dû à leur situation géographique, qui les empêche de bénéficier de conditions de concurrence similaires à celles d’autres régions de l’Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unions enjoy something' ->

Date index: 2023-07-19
w