Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "union-africa partnerships could contribute greatly " (Engels → Frans) :

For these reasons, it is strategically important to redirect the demand for alternative energy sources to oil, but it is also geographically important to look more carefully at the South American and African markets, which are currently expanding and to which the development of the European Union-Brazil and European Union-Africa partnerships could contribute greatly.

Tous ces éléments témoignent de la nécessité stratégique de réorienter la demande en énergies alternatives au pétrole tout autant que la nécessité géographique d’examiner plus attentivement les marchés sud-américain et africain qui sont actuellement en phase d’expansion et auxquels les partenariats Union européenne - Brésil et Union européenne - Afrique pourraient largement profiter.


It also was to contribute to building an EU identity around flagship scientific facilities leading to the increase of the positive image of the European Union at international level by providing the international counterparts with a single legal entity to which they could become member or to which cooperation and possible partnerships could be agreed.

Il vise également à contribuer à la création d’une identité européenne fondée sur des installations scientifiques phares et, ce faisant, à améliorer l’image de l’Union européenne au niveau international en proposant aux contreparties internationales une entité juridique unique à laquelle ils puissent adhérer et au travers de laquelle ils puissent établir une coopération et d’éventuels partenariats.


A greater impact should also be achieved by combining the Euratom Programme and private sector funds within public-private partnerships in key areas where research and innovation could contribute to the Union's wider competitiveness goals.

Pour assurer un plus grand impact, il conviendrait également de combiner le programme Euratom avec des fonds privés dans le cadre de partenariats public-privé, dans des secteurs essentiels où la recherche et l'innovation pourraient contribuer aux objectifs plus généraux de l'Union en matière de compétitivité.


strengthening the Union-AU partnership in all areas outlined in the Joint Africa-EU Strategy, contributing to the development and implementation of the Joint Africa-EU Strategy in partnership with the AU, respecting the principle of African ownership and working more closely with African representatives in multilateral fora in coordination with multilateral partners;

renforcer le partenariat entre l'Union et l'UA dans tous les domaines indiqués dans la stratégie commune UE-Afrique, en contribuant à la mise au point et à la mise en œuvre de cette stratégie en partenariat avec l'UA, tout en respectant le principe de la prise en main de son destin par l'Afrique et en travaillant plus étroitement avec les représentants de l'Afrique au sein des instances multilatérales, en coordination avec les partenaires multilatéraux;


The European Union could benefit greatly from these regional platforms, as they give access to new markets and provide new opportunities which will contribute to strengthening economic ties between those regions and the European Union.

Ces plateformes régionales pourraient être très utiles à l’Union européenne. Elles donnent en effet accès à de nouveaux marchés, et sont génératrices d’opportunités susceptibles de contribuer au renforcement des relations économiques entre ces régions et l’Union européenne.


In addition to the Union for the Mediterranean, the continued implementation of the Africa-EU Joint Strategy and the close co-operation between the EU and Northern African countries in the framework of the Africa-EU Strategic Partnership have contributed to the overall ENP goals in the relevant countries.

En plus de l'Union pour la Méditerranée, la poursuite de la mise en œuvre de la stratégie commune UE-Afrique et la coopération étroite existant entre l'UE et les pays d'Afrique du Nord dans le cadre du partenariat stratégique UE-Afrique ont contribué à la réalisation de l'ensemble des objectifs de la PEV dans les pays concernés.


A similar partnership could be developed with sub-Saharan Africa, depending on the methods to be explored with the Commission of the African Union and the relevant economic regions.

Un partenariat semblable pourrait être développé à terme avec l'Afrique subsaharienne, selon des modalités à explorer avec la Commission de l'Union africaine et les régions économiques intéressées.


20. Stresses that infrastructures can be an essential element of Sustainable Development if they comply with environmental and social guidelines and calls on the Commission to ensure that Strategic Environmental Assessments and Environmental Impact Assessments are undertaken and made publicly available for every programme and project receiving EU financial support, in particular the EU-Africa Partnership on Infrastructure proposed by the Commission in its Communication to the Council and the European Parliament (COM(2006)0376), which will provide support for trans-border infrastructure projects, which ...[+++]

20. souligne que les infrastructures peuvent être un élément essentiel du développement durable si elles sont conformes aux orientations environnementales et sociales, et invite la Commission à veiller à ce que des évaluations environnementales stratégiques et des évaluations d'impact environnemental soient effectuées et rendues accessibles au public pour chaque programme ou projet bénéficiant d'un soutien financier communautaire, en particulier pour le partenariat euro-africain en matière d'infrastructures, tel que proposé par la Commission dans sa communication au Conseil et au Parlement européen (COM(2006)0376), ...[+++]


20. Stresses that infrastructures can be an essential element of Sustainable Development if they comply with environmental and social guidelines and calls on the Commission to ensure that Strategic Environmental Assessments and Environmental Impact Assessments are undertaken and made publicly available for every programme and project receiving EU financial support, in particular the EU-Africa Partnership on Infrastructure proposed by the Commission in its Communication to the Council and the European Parliament (COM(2006)0376 ), which will provide support for trans-border infrastructure projects, which ...[+++]

20. souligne que les infrastructures peuvent être un élément essentiel du développement durable si elles sont conformes aux orientations environnementales et sociales, et invite la Commission à veiller à ce que des évaluations environnementales stratégiques et des évaluations d'impact environnemental soient effectuées et rendues accessibles au public pour chaque programme ou projet bénéficiant d'un soutien financier communautaire, en particulier pour le partenariat euro-africain en matière d'infrastructures, tel que proposé par la Commission dans sa communication au Conseil et au Parlement européen (COM(2006)0376 ), ...[+++]


The European Union made a significant contribution to the consolidation of democracy in South Africa in particular through the European Programme for Reconstruction and Development, the agreement on the partial access of South Africa to the Lomé Agreement and now the Cotonou partnership agreement and the Trade, Development and Cooperation Agreement between the European Union and the Republic of South Africa (TDCA).

L'Union européenne a contribué amplement au renforcement de la démocratie en Afrique du Sud, au moyen notamment du programme européen de reconstruction et de développement et de l'accord relatif à un accès partiel de l'Afrique du Sud à la Convention de Lomé ainsi que, désormais, de l'Accord de partenariat de Cotonou et de l'Accord sur le commerce, le développement et la coopération (ACDC) entre l'Union européenne et la République d'Afrique du Sud.


w