Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "union itself must " (Engels → Frans) :

56. Stresses that it is essential that the fundamental rights and freedoms of persons belonging to national or ethnic, religious or linguistic minorities are respected; expresses its concern at the fact that, in everyday life, people belonging to these minority communities encounter obstacles in justice, health and social services, as well as in education and culture, and that this undermines their rights and dignity as human beings and citizens of the Union and leads to situations in which they are treated as second-class citizens by the national authorities of their own Member States; considers that such minorities have specific needs that are different from those of other minority groups, that public policies should be more focused and ...[+++]

56. souligne que le respect des libertés et des droits fondamentaux des personnes appartenant à des minorités nationales, ethniques, religieuses ou linguistiques est fondamental; exprime son inquiétude face aux obstacles que ces personnes rencontrent, dans leur vie quotidienne, en ce qui concerne l'accès à la justice, aux soins de santé, aux services sociaux, à l'éducation et à la culture; souligne que ces obstacles portent atteinte à leurs droits et à leur dignité d'êtres humains et de citoyens de l'Union et débouchent sur des situations où les autorités de leurs propres États membres finissent par les traiter comme des citoyens de se ...[+++]


56. Stresses that it is essential that the fundamental rights and freedoms of persons belonging to national or ethnic, religious or linguistic minorities are respected; expresses its concern at the fact that, in everyday life, people belonging to these minority communities encounter obstacles in justice, health and social services, as well as in education and culture, and that this undermines their rights and dignity as human beings and citizens of the Union and leads to situations in which they are treated as second-class citizens by the national authorities of their own Member States; considers that such minorities have specific needs that are different from those of other minority groups, that public policies should be more focused and ...[+++]

56. souligne que le respect des libertés et des droits fondamentaux des personnes appartenant à des minorités nationales, ethniques, religieuses ou linguistiques est fondamental; exprime son inquiétude face aux obstacles que ces personnes rencontrent, dans leur vie quotidienne, en ce qui concerne l'accès à la justice, aux soins de santé, aux services sociaux, à l'éducation et à la culture; souligne que ces obstacles portent atteinte à leurs droits et à leur dignité d'êtres humains et de citoyens de l'Union et débouchent sur des situations où les autorités de leurs propres États membres finissent par les traiter comme des citoyens de se ...[+++]


76. Considers that traditional national minority communities represent a special contribution to European culture, that public policies should therefore be more focused on their protection and that the Union itself must address these needs in a more appropriate way;

76. estime que les minorités nationales traditionnelles apportent une contribution particulière à la culture européenne et que par conséquent, les politiques mises en œuvre par les pouvoirs publics se doivent d’être plus attentives à la protection de ces minorités et que l’Union en tant que telle doit répondre de façon plus appropriée à leurs besoins;


The Union must commit itself to ensure, together with national authorities, the safety of goods.

L'Union doit s'engager à garantir, en collaboration avec les autorités nationales, la sécurité des produits.


It has proved itself in the past, and must now work in a Union that will be economically more varied than ever before.

Elle a fait ses preuves et doit maintenant fonctionner dans une Union qui, d'un point de vue économique, sera plus diverse que jamais.


The appointing authority possesses, for the purpose of considering the comparative merits of officials who are candidates for promotion, a wide discretion and in that context the Union judicature must restrict itself to consideration of the question whether, regard being had to the various considerations which have influenced the administration in making its assessment, the latter has remained within reasonable limits and has not used its power in a manifestly incorrect way.

L’autorité investie du pouvoir de nomination dispose, aux fins de l’examen comparatif des mérites des fonctionnaires candidats à une promotion, d’un large pouvoir d’appréciation et, dans ce domaine, le contrôle du juge de l’Union doit se limiter à la question de savoir si, eu égard aux voies et moyens qui ont pu conduire l’administration à son appréciation, celle-ci s’est tenue dans des limites non critiquables et n’a pas usé de son pouvoir de manière manifestement erronée.


In order to restrict the movements of funds to that which is necessary for the implementation of the budget, the Union must confine itself to drawing on those accounts solely to cover the Commission's cash requirements.

Pour restreindre les mouvements de fonds à ce qui est nécessaire à l'exécution du budget, l'Union doit se limiter à effectuer des prélèvements sur ces comptes pour couvrir les seuls besoins de trésorerie de la Commission.


Both institutionally and psychologically, Europe’s businesses and industries, Europe’s people and the European Union itself must be capable of absorbing the impact of enlargement; this is a criterion that we must apply in the forthcoming enlargement rounds involving Romania and Bulgaria, both of which will, I hope, meet the requirements in good time.

Les entreprises et industries européennes, les citoyens européens et l’Union européenne en tant que telle doivent être capables de digérer, tant sur le plan institutionnel que psychologique, les conséquences de l’élargissement. Il s’agit là d’un critère que nous devrons appliquer pour les prochains cycles d'élargissement impliquant la Roumanie et la Bulgarie, qui, je l'espère, satisferont toutes deux aux exigences en temps utile.


Both institutionally and psychologically, Europe’s businesses and industries, Europe’s people and the European Union itself must be capable of absorbing the impact of enlargement; this is a criterion that we must apply in the forthcoming enlargement rounds involving Romania and Bulgaria, both of which will, I hope, meet the requirements in good time.

Les entreprises et industries européennes, les citoyens européens et l’Union européenne en tant que telle doivent être capables de digérer, tant sur le plan institutionnel que psychologique, les conséquences de l’élargissement. Il s’agit là d’un critère que nous devrons appliquer pour les prochains cycles d'élargissement impliquant la Roumanie et la Bulgarie, qui, je l'espère, satisferont toutes deux aux exigences en temps utile.


However, in a European Union which is now preparing itself for the important changes that enlargement will bring and which is facing the challenge of globalisation, such action must be better targeted, more flexible and more effective.

Cependant, dans une Union européenne qui se prépare aux importants changements de l'élargissement et qui est confrontée au défi de la globalisation, il convient que cette action devienne plus ciblée, flexible et efficace.




Anderen hebben gezocht naar : the union itself must     union     must commit itself     union must     has proved itself     must     context the union     must restrict itself     union judicature must     must confine itself     european union itself must     european union     now preparing itself     such action must     union itself must     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union itself must' ->

Date index: 2024-05-11
w