Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unfortunately became what » (Anglais → Français) :

I think, unfortunately, that with the five-year timetable given by the government for a comprehensive re-examination of the financial industry in Canada, the merger issue became so overwhelming and paramount in the public press that it seems to be difficult to handle any change in the composition, legislation, and regulation of the financial industry without keeping in mind what's going to happen to mergers.

Malheureusement, vu le délai de cinq ans que le gouvernement s'est fixé pour réexaminer en profondeur le secteur des services financiers au Canada, la presse s'est tout de suite laissée obnubiler par la question des fusions, à un point tel qu'il semble à présent difficile d'envisager quelque changement que ce soit en ce qui concerne la composition du secteur des services financiers ou les mesures législatives et réglementaires qui le visent sans avoir toujours à l'esprit la possibilité de fusions.


It has always broken my heart that the Senate unfortunately became what prime ministers made it.

J'ai toujours trouvé désolant que le Sénat soit devenu ce que les premiers ministres en ont fait.




D'autres ont cherché : unfortunately     merger issue became     mind what     senate unfortunately became what     unfortunately became what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unfortunately became what' ->

Date index: 2022-06-23
w