Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unfortunate and that is why i have vigorously condemned » (Anglais → Français) :

Daniel Turp moved, That whereas civil war has been raging in Algeria since the implementation of emergency measures in September 1992; Whereas it is estimated that more than 80,000 people have lost their lives in this civil war; Whereas there has been since 1992 a steady increase in acts of violence and at the present time civilians are the primary targets; Whereas human rights are being violated; Whereas the Algerian Government refuses to acknowledge the crisis in which the country is plunged, repeating incessantly that any terrorism is now " residual" ; Whereas the Algerian Government has not brought to justice all the people resp ...[+++]

Daniel Turp propose, Qu’attendu que la guerre civile fait rage en Algérie depuis l’application des mesures d’urgence en septembre 1992; Attendu que l’on estime à plus de 80 000 le nombre de personnes ayant perdu la vie au cours de ces dernières années; Attendu que depuis 1992, il y a eu une augmentation constante des actes de violence et qu’à l’heure actuelle les civils sont les premières victimes des combats; Attendu qu’il y a violation des droits de la personne; Attendu que les autorités algériennes refusent de reconnaître l’état de crise dans lequel le ...[+++]


By unanimous consent, the Committee resumed its consideration of the motion of Daniel Turp which reads as follows: That whereas civil war has been raging in Algeria since the implementation of emergency measures in September 1992; Whereas it is estimated that more than 80,000 people have lost their lives in this civil war; Whereas there has been since 1992 a steady increase in acts of violence and at the present time civilians are the primary targets; Whereas human rights are being violated; Whereas the Algerian Government refuses to acknowledge the crisis in which the country is plunged, repeating incessantly that any terrorism is n ...[+++]

Par consentement unanime, le Comité reprend son étude de la motion de Daniel Turp : Qu’attendu que la guerre civile fait rage en Algérie depuis l’application des mesures d’urgence en septembre 1992; Attendu que l’on estime à plus de 80 000 le nombre de personnes ayant perdu la vie au cours de ces dernières années; Attendu que depuis 1992, il y a eu une augmentation constante des actes de violence et qu’à l’heure actuelle les civils sont les premières victimes des combats; Attendu qu’il y a violation des droits de la personne; Attendu que les autorités algériennes refusent de reconnaître l’état de crise ...[+++]


That is why what is happening now is so unfortunate and that is why I have vigorously condemned it in this Parliament.

C’est pourquoi ce qui se produit aujourd’hui est à ce point regrettable, et c’est pourquoi je l’ai si vigoureusement condamné dans ce Parlement.


That is why the European Commission and the EFTA Surveillance Authority (‘the Authority’), as the guardians of competition under the the EC Treaty and the EEA Agreement, have always strongly condemned export aid for intra-EEA trade and for exports outside the EEA.

C'est la raison pour laquelle la Commission européenne et l'Autorité de surveillance AELE (ci-après l'«Autorité»), en tant que garantes de la concurrence en vertu du traité CE et de l'accord EEE, ont toujours condamné fermement les aides à l'exportation dans les échanges à l'intérieur de l'EEE et à l'exportation en dehors de l'EEE.


Unfortunately it appears that, at a time when the death of our farming is pre-ordained – this is why all farming unions condemn the CAP reform that will come into force in 2005 – the wishes of the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities will remain pious hopes.

Il semble malheureusement que, à l’heure où la mort de notre agriculture est programmée - à cet égard, tous les syndicats agricoles dénoncent la réforme de la PAC qui interviendra dès 2005 -, les desiderata de la commission des droits de la femme ne soient que des vœux pieux.


As Christian Democrats, we vigorously condemn these human rights infringements and condemn the treatment to which women have been, and are, exposed in, for example, Afghanistan under the Taliban regime.

En tant que démocrates chrétiens, nous nous opposons vigoureusement à ces violations des droits de l'homme et condamnons la manière dont les femmes ont été et sont toujours traitées, comme ce fut notamment le cas sous le régime taliban en Afghanistan.


This, of course, is why we have constantly condemned and denounced chemical weapons, for example, and have always agreed that these weapons must never be used, because the havoc they wreak on the environment and on human health is out of all proportion to their military effectiveness.

C'est la raison pour laquelle nous avons autrefois dénoncé et condamné l'usage des armes chimiques et que nous nous étions mis d'accord pour que ces armes ne puissent pas être utilisées, car elles détruisent ou causent des dommages à l'environnement et à la santé des personnes pendant une très longue période.


From Turkey we expressed our vigorous condemnation of the fact that a person who has fought for human rights for many years, like Mr Birdal – who has not paid with his life in this struggle, although he has unfortunately paid with his health – had gone to prison.

Depuis la Turquie, nous condamnons très énergiquement le fait qu'un homme qui se bat pour les droits de l'homme depuis de nombreuses années comme M. Birdal - qui, de plus, l'a payé non pas de sa vie, heureusement, mais de sa santé - ait été incarcéré.


The Council and Parliament responded favourably to the Commission's proposal and took part in the discussions which led to the drafting of the following declaration : "The European Parliament, the representatives of the Member States meeting within the Council and the Commission, - recognizing the existence and growth of xenophobic attitudes, movements and acts of violence in the Community which are often directed against immigrants, - whereas the Community institutions attach prime importance to respect for fundamental rights, as solemnly proclaimed in the Joint Declaration of 5 April 1977, and to the principle of freedom of movement as laid down in the Treaty ...[+++]

Le Conseil et le Parlement ont accueilli favorablement l'initiative de la Commission en s'associant aux travaux qui ont abouti à la rédaction de la déclaration suivante : "Le Parlement européen, la Commission, les représentants des Etats membres réunis au sein du Conseil - constatant l'existence et la croissance dans la Communauté d'attitudes, de mouvements et d'actes de violence xénophobes souvent dirigés contres des immigrés; - considérant l'importance primordiale que les Institutions des Communautés attachent au respect des droits fondamentaux proclamés solennellement dans la déclaration commune du 5 avril 1977 ainsi qu'au principe d ...[+++]


The Council and Parliament responded favourably to the Commission's proposal and took part in the discussions which led to the drafting of the following declaration : "The European Parliament, the representatives of the Member States meeting within the Council and the Commission, - recognizing the existence and growth of xenophobic attitudes, movements and acts of violence in the Community which are often directed against immigrants, - whereas the Community institutions attach prime importance to respect for fundamental rights, as solemnly proclaimed in the Joint Declaration of 5 April 1977, and to the principle of freedom of movement as laid down in the Treaty ...[+++]

Le Conseil et le Parlement ont accueilli favorablement l'initiative de la Commission en s'associant aux travaux qui ont abouti à la rédaction de la déclaration suivante : "Le Parlement européen, la Commission, les représentants des Etats membres réunis au sein du Conseil - constatant l'existence et la croissance dans la Communauté d'attitudes, de mouvements et d'actes de violence xénophobes souvent dirigés contres des immigrés; - considérant l'importance primordiale que les Institutions des Communautés attachent au respect des droits fondamentaux proclamés solennellement dans la déclaration commune du 5 avril 1977 ainsi qu'au principe d ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unfortunate and that is why i have vigorously condemned' ->

Date index: 2021-07-06
w