Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unemployment has fallen considerably over » (Anglais → Français) :

Although unemployment has fallen considerably over the last five years (900 000 fewer people), it is still above the EU average.

Bien que le chômage ait considérablement diminué ces cinq dernières années (900.000 personnes en moins), il reste au-dessus de la moyenne communautaire.


A number of weaknesses in the EU economy were highlighted at the Lisbon European Council in March 2000, notably the high number of people still unemployed, which although the unemployment rate has fallen to an average of 9.2% in 1999, remains at over 15 million.

En mars 2000, le Conseil européen de Lisbonne a mis en lumière un certain nombre de faiblesses de l'économie de l'Union, notamment la persistance d'un nombre élevé de chômeurs, qui sont toujours plus de quinze millions bien que le taux de chômage moyen ait été ramené à 9,2 % en 1999 [24].


While the share of spending on social benefits going to old-age pensions in the EU has tended to rise over recent years as the number of people in retirement has risen, the share going to the unemployed has generally fallen because of a significant fall in their number.

Tandis que la part des dépenses à caractère social consacrée aux retraites dans l'Union a eu tendance à croître au cours des dernières années avec l'augmentation du nombre des retraités, la part consacrée aux allocations-chômage a généralement diminué en raison d'une diminution importante du nombre de chômeurs.


Below USD 1.25/day poverty has fallen considerably (42%-25%), largely thanks to strong growth in China, yet remains over 50% in sub-Saharan Africa.

Avec moins d'1,25 dollar par jour, la pauvreté a chuté considérablement (passant de 42 % à 25 %), en grande partie grâce à la forte croissance de la Chine, mais elle demeure supérieure à 50 % en Afrique subsaharienne.


regrets that the European Union’s fisheries policy has so far fallen short of its targets and is up against considerable challenges: over-fishing of many kinds and in many regions, the parlous state of many stocks – in some cases below the biological limit –, the still unduly high fishing capacities, and illegal and unregulated fishing which has so far not been effectively curbed;

déplore que la politique de la pêche de l'Union européenne n'ait à ce jour pas atteint ses objectifs de manière satisfaisante et soit confrontée à d'importants défis: la surpêche pour beaucoup d'espèces et dans beaucoup de régions, le mauvais état de nombreux stocks – qui se situent parfois en dessous de la limite biologique –, les capacités de pêche qui restent exagérément élevées, la pêche illégale et non réglementée, qui jusqu'ici, n'a pas encore pu être combattue efficacement;


Investor confidence has fallen considerably over the past ten years, particularly in the United Kingdom and Germany.

Au cours des dix dernières années, la confiance des investisseurs a considérablement baissé, en particulier en Grande-Bretagne et en Allemagne.


Although unemployment has fallen considerably over the last five years (900 000 fewer people), it is still above the EU average.

Bien que le chômage ait considérablement diminué ces cinq dernières années (900.000 personnes en moins), il reste au-dessus de la moyenne communautaire.


While the share of spending on social benefits going to old-age pensions in the EU has tended to rise over recent years as the number of people in retirement has risen, the share going to the unemployed has generally fallen because of a significant fall in their number.

Tandis que la part des dépenses à caractère social consacrée aux retraites dans l'Union a eu tendance à croître au cours des dernières années avec l'augmentation du nombre des retraités, la part consacrée aux allocations-chômage a généralement diminué en raison d'une diminution importante du nombre de chômeurs.


It is true that the number of unemployed has fallen over recent years.

C’est vrai que les chiffres du chômage ont baissé l’année dernière.


A number of weaknesses in the EU economy were highlighted at the Lisbon European Council in March 2000, notably the high number of people still unemployed, which although the unemployment rate has fallen to an average of 9.2% in 1999, remains at over 15 million.

En mars 2000, le Conseil européen de Lisbonne a mis en lumière un certain nombre de faiblesses de l'économie de l'Union, notamment la persistance d'un nombre élevé de chômeurs, qui sont toujours plus de quinze millions bien que le taux de chômage moyen ait été ramené à 9,2 % en 1999 [24].




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unemployment has fallen considerably over' ->

Date index: 2023-03-06
w