Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "undertakings would indeed " (Engels → Frans) :

We've had an undertaking on the part of the premiers that they would indeed funnel this to health care, and it's something that concerns Canadians right across this nation.

Les premiers ministres des provinces se sont engagés à diriger cet argent vers la santé et c'est une chose qui préoccupe les Canadiens des quatre coins du pays.


In the sense of acquiring actual money, if you like, purchasing power or credit, in order to finance the undertaking, we've heard over and over again that Canada's financial system, our banking system, is very strong, and would indeed be capable of supplying the overall industry, to the extent that we wanted to expand its production, with the capital that was required.

Sur le plan financier, l'objectif serait d'obtenir un pouvoir d'achat ou du crédit, afin de pouvoir financer une entreprise. Or, nous ne cessons d'entendre dire que le système financier du Canada, notre système bancaire, est très solide et serait capable de fournir à tous les acteurs de l'industrie le capital nécessaire pour accroître leur production, dans la mesure où c'était ce qu'ils souhaitaient faire.


Here again, many contemporaneous documents demonstrate that the state had indeed examined and quantified the profitability of its investment, as would have done an investor who was the sole shareholder in the undertaking operating to a long-term time horizon.

De nombreux documents d'époque montreraient ici encore que l'État a bel et bien examiné et quantifié la rentabilité de son investissement, comme l'aurait fait un investisseur actionnaire unique de l'entreprise et développant une perspective de long terme.


Indeed, the report was produced after the media agreements that set the amount of compensation and therefore did not show that the compensation was determined on the basis of the costs that a typical undertaking would have incurred in fulfilling its public service mission.

En effet, ce rapport a été rédigé d’après les accords sur les médias qui fixent le montant de la compensation, il ne montre donc pas que la compensation a été déterminée sur la base des coûts qu’aurait encourus une entreprise moyenne pour exécuter ses obligations de service public.


The German Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear safety states that there is no possibility of clearly identifying the relevant market and establishing whether the supported undertakings would indeed be in competition with non supported undertakings and would receive an advantage.

Selon le ministère allemand de l’environnement, de la conservation de la nature et de la sûreté nucléaire, il n’est pas possible d’identifier clairement le marché en cause, ni d’établir si les entreprises bénéficiaires d’aide seraient effectivement en concurrence avec celles qui n’en bénéficient pas et si elles en tireraient un avantage.


Indeed, the Commission considers that TMK’s current undertaking offer does not address the technical difficulties relating to the product concerned as stated in recital 248 of the above mentioned Regulation to an extent that would make the offered price undertaking practicable,

En effet, la Commission estime que l’engagement actuel de TMK ne répond pas aux difficultés techniques liées au produit concerné comme indiqué au considérant 248 du règlement susmentionné dans une mesure qui rendrait l’offre d’engagement réaliste,


This would ensure a broader and more comprehensive approach to evaluating services of general interest and could thus generate genuine added value without increasing reporting requirements and statistics for the Community, Member States, undertakings and indeed citizens themselves.

Cette meilleure intégration assurerait une approche plus large et plus complète de l'évaluation des services d'intérêt général et pourrait ainsi créer une véritable valeur ajoutée, sans augmenter les besoins en matière de compte rendu et les statistiques pour la Communauté, les États membres, les entreprises et les citoyens eux-mêmes.


We would not want the argument put forth that, because something has appeared on the Order Paper, or that, indeed, a conditional undertaking is in the rules, it would somehow mandate and force the Senate to adopt the motion or to assume that we are voting in a certain way on a motion.

Nous ne voudrions pas invoquer l'argument voulant que, parce qu'un point figure au Feuilleton ou qu'une entreprise conditionnelle est prévue au Règlement, cela forcerait le Sénat à adopter une motion ou à se prononcer d'une manière donnée sur une motion.


It is timely indeed that there be from this chamber a window to observe and to comment from time to time upon the activities of Canada's Armed Forces and to report to the Senate our considered views on whether any particular undertaking is being carried out in a matter that would satisfy Canadians.

Il est opportun qu'il y ait en cette enceinte une fenêtre permettant d'observer les activités des forces armées canadiennes et de faire à l'occasion des commentaires à leur sujet, puis de présenter au Sénat nos commentaires réfléchis concernant la question de savoir si une entreprise donnée est menée d'une manière qui satisferait les Canadiens.


If the shipyard were indeed to be reopened, the Commission would request the French Government to: - recover the FF 2 020 million granted for the closure of the site; - halt immediately the establishment of any new undertakings in the Aubagne - La Ciotat enterprise zone, which with its tax exemptions has already attracted 81 firms, created 1 132 jobs.

Au cas où la réouverture aurait effectivement lieu, la Commission demanderait au gouvernement français: - de récupérer les FF 2 020 millions octroyés pour la fermeture du site; - d'arrêter immédiatement toute nouvelle implantation d'entreprise dans la zone d'entreprises d'Aubagne - la Ciotat ou 81 entreprises se sont déjà implantées grâce à ces exonérations fiscales, créant d'ores et déjà 1.132 emplois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'undertakings would indeed' ->

Date index: 2023-01-26
w