Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "undertaking very quickly " (Engels → Frans) :

Our colleagues at Health Canada who are responsible in this area are very quick to offer us.We do speak with them frequently as part of the work we do around just what kinds of learning and what we take from that as we undertake to develop our own approaches.

Nos collègues de Santé Canada qui assument des responsabilités dans ce domaine sont toujours prêts à nous proposer.Nous les consultons fréquemment dans le cadre de notre effort d'innovation et d'élaboration de méthodes qui nous soient spécifiques.


Therefore we consider it imperative to find solutions very quickly for opening crèches in cultural undertakings with hours adapted to rehearsal and performance times.

C'est la raison pour laquelle nous trouvons crucial de trouver très rapidement des solutions pour l'ouverture de crèches dans les entreprises culturelles avec des horaires adaptés aux heures de répétitions et aux spectacles.


For that reason I am also, of course, very pleased about the declaration that Commissioner Verheugen has just made, in which the Commission undertakes to put the implementing measures forward to Parliament and the Council very quickly – more quickly than was originally planned.

C’est pourquoi je suis évidemment très heureuse également de la déclaration que vient de faire le commissaire Verheugen, par laquelle la Commission s’engage à présenter les mesures de mise en œuvre au Parlement et au Conseil très rapidement - plus rapidement qu’initialement prévu.


For that reason I am also, of course, very pleased about the declaration that Commissioner Verheugen has just made, in which the Commission undertakes to put the implementing measures forward to Parliament and the Council very quickly – more quickly than was originally planned.

C’est pourquoi je suis évidemment très heureuse également de la déclaration que vient de faire le commissaire Verheugen, par laquelle la Commission s’engage à présenter les mesures de mise en œuvre au Parlement et au Conseil très rapidement - plus rapidement qu’initialement prévu.


Competition Commissioner Neelie Kroes said: "By adopting this guidance the Commission has delivered very quickly on its undertaking given to the EU's Council of Finance Ministers on 7 October to help Member States to act in a coordinated and effective manner to address urgent problems facing the financial sector.

Mme Neelie Kroes, commissaire européen chargé de la concurrence, a déclaré: «En adoptant ces orientations, la Commission a honoré, dans un délai très court, l’engagement qu’elle avait pris le 7 octobre dernier, à l’égard du Conseil des ministres des finances de l’Union européenne, d’aider les États membres à agir de manière coordonnée et efficace pour résoudre les problèmes urgents auxquels est confronté le secteur financier.


Each individual Nova Scotian, each individual Canadian, will need to be more productive and will need to undertake lifelong learning to continue to improve and adapt, because the world is changing very quickly, and it's changing very quickly right here at home.

Chaque Néo-Écossais, chaque Canadien devra être plus productif et se mettre en apprentissage permanent pour continuer à s’améliorer et à s’adapter, car le monde évolue très rapidement et il évolue très rapidement ici même dans notre pays.


With regard to the Galileo issue, I would like to point out that this is one of the great essential projects if we are to maintain our space sector, and that, furthermore, if we do not establish the joint undertaking very quickly, which must move this project ahead, we risk facing difficulties when it comes to continuing to maintain the adjudication of frequencies which we achieved having overcome every type of obstacle in 2000.

Je voudrais rappeler, en ce qui concerne le dossier Galileo, qu’il s’agit d’un des grands projets essentiels pour soutenir notre secteur spatial. En outre, si nous ne mettons pas sur pied rapidement l’entreprise commune qui doit mettre en œuvre ce projet, nous courons le risque de rencontrer des difficultés pour continuer à conserver l’adjudication de fréquences que nous avons obtenues en surmontant toute une série d’obstacles en 2000.


That will develop very quickly and present the various undertakings in our society with new challenges; we will have to adapt very flexibly and rapidly to these challenges.

Cette évolution arrivera très vite et apportera de nouvelles exigences pour les différentes entreprises de notre société, exigences auxquelles il faut répondre de manière très rapide et très flexible.


Honourable senators, it is becoming quite clear to me that the time is coming for this chamber, or some senators, to undertake serious studies on this subject-matter as we are running aground very quickly on many of these profound issues.

Honorables sénateurs, il me semble de plus en plus évident que le moment est venu pour cette chambre ou pour certains sénateurs d'entreprendre des études sérieuses de cette question, parce que nous sommes en train de perdre nos privilèges très rapidement sur de nombreux points importants.


When the present government was in opposition a bill was introduced very quickly by the Conservatives, put into committee with a very similar undertaking, not well thought out in this House at all.

Lorsque ce gouvernement était dans l'opposition, les conservateurs ont introduit très rapidement ce projet de loi, l'ont renvoyé à un comité tout aussi rapidement en exécution d'un engagement semblable que la Chambre a pris sans trop y réfléchir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'undertaking very quickly' ->

Date index: 2024-04-23
w