Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "undertaken through already " (Engels → Frans) :

(Return tabled) Question No. 152 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the development of unconventional gas resources, including shale, tight and coal bed methane, and its possible impacts on the environment: (a) what, if any, research has the government undertaken regarding the development of unconventional gas resources, (i) what was the scope of this research in the areas of, but not limited to, air quality, aquatic and terrestrial ecosystem impacts, economic impacts, occupational risks, public safety concerns, and seismic risks, (ii ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 152 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le développement des ressources gazières non classiques, y compris le gaz de schiste, le gaz de formation imperméable et le méthane de houille, et l’impact possible sur l’environnement: a) le cas échéant, quelles recherches le gouvernement a-t-il entreprises au sujet du développement des ressources gazières non classiques, (i) quelle était la portée de ces recherches pour ce qui est, par exemple, de la qualité de l’air, de l’impact sur les écosystèmes aquatiques et terrestres, des impacts économiques, des risques professionnels, de la sécurité publique et des r ...[+++]


Withdrawal shall become effective and irrevocable six months after notification to the other Members, following which the former Member shall be discharged from any obligations other than those already undertaken through decisions of the Clean Sky Joint Undertaking in accordance with these Statutes, prior to the Member's withdrawal.

Le retrait devient effectif et irrévocable six mois après sa notification aux autres membres. À compter de cette date, l'ancien membre est libéré de toutes les obligations autres que celles qu'il avait déjà contractées, avant son retrait, en vertu de décisions de l'entreprise commune Clean Sky, conformément aux présents statuts.


Withdrawal shall become effective and irrevocable six months after notification to the other Members following which the former Member shall be discharged from any obligations other than those already undertaken through decisions of the ENIAC Joint Undertaking in accordance with these Statutes prior to the Member's withdrawal.

Le retrait est effectif et irrévocable six mois après la notification aux autres membres, après quoi l'ancien membre est déchargé de toutes ses obligations autres que celles déjà contractées au travers de décisions prises par l'entreprise commune ENIAC, conformément aux présents statuts, avant le retrait du membre .


Withdrawal shall become effective and irrevocable six months after notification to the other Members following which the former Member shall be discharged from any obligations other than those already undertaken through a decision of the ARTEMIS Joint Undertaking in accordance with these Statutes prior to the Member's withdrawal.

Le retrait est effectif et irrévocable six mois après la notification aux autres membres, après quoi l'ancien membre est déchargé de toutes ses obligations autres que celles qui ont été déjà contractées par décision de l'entreprise commune ARTEMIS, conformément aux présents statuts, avant le retrait du membre .


Q. whereas it is appropriate to use as a basis existing European initiatives which will contribute to the initial development of the European digital library, such as TEL (the European Library), which already provides access to documents held in European national library collections and in particular enables searches to be undertaken through the digital or bibliographical resources of 23 of the 47 national libraries, the TEL-ME-MOR project, which contributes to the integration of the 10 natio ...[+++]

Q. considérant, à cet égard, qu'il convient de s'appuyer sur des initiatives européennes existantes qui contribueront au développement initial de la bibliothèque numérique européenne, telles que la TEL (La Bibliothèque européenne) qui offre déjà un accès aux documents des collections de bibliothèques nationales européennes et permet notamment d'effectuer des recherches à travers les ressources, numériques ou bibliographiques, de vingt-trois des quarante-sept bibliothèques nationales, le projet TEL-ME-MOR, tendant à favoriser l'intégration des dix bibliothèques nationales des nouveaux États membres, le projet EDL, visant à intégrer neuf ...[+++]


Q. whereas existing European initiatives which will contribute to the initial development of the European digital library such as TEL, the European Library, which already provides access to the documents in European national library collections, and in particular enables searches to be undertaken through the digital or bibliographical resources of twenty-three of the forty-seven national libraries, the TEL-ME-MOR projects which contribute to the integration of the ten national libraries of the ...[+++]

Q. considérant, à cet égard, qu'il convient de s'appuyer sur des initiatives européennes existantes qui contribueront au développement initial de la bibliothèque numérique européenne, telles que la TEL (La Bibliothèque européenne) qui offre déjà un accès aux documents des collections de bibliothèques nationales européennes et permet notamment d'effectuer des recherches à travers les ressources, numériques ou bibliographiques, de vingt-trois des quarante-sept bibliothèques nationales, le projet TEL-ME-MOR, tendant à favoriser l'intégration des dix bibliothèques nationales des nouveaux États membres, le projet EDL, visant à intégrer neuf a ...[+++]


BEREC should, through the pooling of expertise, assist NRAs without replacing the existing functions or duplicating work already being undertaken, and assist the Commission in the execution of its responsibilities.

Grâce à la mise en commun des compétences, l’ORECE devrait assister les ARN sans remplacer les fonctions existantes ni faire double emploi avec les travaux en cours, et aider la Commission à s’acquitter de ses tâches.


The motion to fund and implement a Canadian strategy for cancer control is consistent with the direction the government has already undertaken through its commitment to a cancer-specific strategy within the integrated strategy.

La motion proposant le financement et la mise en oeuvre d'une Stratégie canadienne de lutte contre le cancer est conforme à l'orientation déjà adoptée par le gouvernement, qui s'est engagé à adopter une stratégie relative au cancer s'inscrivant dans la stratégie intégrée.


Senator Carstairs: Honourable senators, as the honourable senator probably knows, the United Nations has already sent out a request through the Security Council for a great many dollars, some of which would be used for the refugee programs now, but many of those dollars will be used for the rehabilitation initiative that will need to be undertaken.

Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, l'honorable sénateur sait probablement que les Nations Unies ont déjà demandé, par l'intermédiaire du Conseil de sécurité, des sommes considérables, dont une partie sera immédiatement injectée dans les programmes d'aide aux réfugiés.


We do not know for sure whether the purification plants for drinking water will continue to produce clean water. In spite of the preparedness measures our financial institutions have already undertaken, we are unsure of a steady supply of cash through bank machines.

Malgré les mesures de préparation que nos institutions financières ont déjà prises, rien ne garantit que les guichets automatiques continueront de nous approvisionner en espèces sans interruption.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'undertaken through already' ->

Date index: 2021-04-16
w