Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «understood what my colleague had said » (Anglais → Français) :

Coercive treatment such as restraints and involuntary ECT was stopped, and psychiatrists and nurses realized that their culture of command and control had to change to one of enabling people with disabilities to be well and be citizens, which is very much what my colleagues have said here.

Les traitements coercitifs tels que les moyens de contention et les électrochocs non volontaires ont cessé, et les psychiatres et les infirmières ont réalisé que leur culture de commandement et de contrôle devait changer pour permettre aux personnes atteintes d'un trouble psychique de se sentir bien et d'être des citoyens; l'approche ressemble beaucoup à celle dont mes collègues ont parlé ici.


– Madam President, just to add to what my colleague has said, the discussion today was very valuable, as was most of what was written in your presentation.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais simplement rajouter à ce que mon confrère vient de dire que la discussion d’aujourd’hui a été très enrichissante, comme la quasi-totalité du contenu de votre présentation.


Mr. Jacques Saada: No. I just wanted to be sure I understood what my colleague had said.

M. Jacques Saada: Non. Je voulais juste comprendre l'intervention de mon collègue.


In fact, I can reiterate what my colleague has said: there is a lot of concern about the liberalisation of the trade policy, and also a lot of criticism.

En fait, je peux répéter ce que mes collègues ont indiqué: on s'inquiète considérablement de la libéralisation de la politique commerciale, et les critiques sont légion.


For that reason regrettably I have to say, adding my voice and echoing what my colleagues have said this afternoon, that I agree that we cannot support Amendment No 5.

C’est pour cette raison que je dois malheureusement dire, me faisant l’écho de ce que mes collègues ont déclaré cet après-midi, que je suis d’accord que l’on ne soutienne pas l’amendement 5.


For that reason regrettably I have to say, adding my voice and echoing what my colleagues have said this afternoon, that I agree that we cannot support Amendment No 5.

C’est pour cette raison que je dois malheureusement dire, me faisant l’écho de ce que mes collègues ont déclaré cet après-midi, que je suis d’accord que l’on ne soutienne pas l’amendement 5.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it has not been possible to make an in-depth analysis of what the Wise Men have said from an initial examination of the report that we have received and also from a comparison of this examination with what my colleagues have said in the Chamber.

- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, après un premier examen du rapport qui nous a été présenté et comparant cet examen aux commentaires des députés dans cette Assemblée, il ne nous a pas été possible d’effectuer une analyse approfondie de ce que les sages nous ont transmis.


I was struck particularly by the motions in group 6, by what my colleagues had said earlier, and also by the fact that we cannot deny our past.

Une chose m'a frappé, particulièrement le groupe de motionsno 6, à cause de ce qu'ont dit mes collègues précédemment, mais aussi parce qu'on ne peut pas renier notre histoire.


Hon. Pierre Claude Nolin: I thought my colleagues had said everything, but the remarks by my colleague Senator Kinsella warrant my speaking.

L'honorable Pierre Claude Nolin: Je croyais que mes collègues avaient tout dit, mais l'intervention de mon collègue le sénateur Kinsella m'incite à prendre la parole.


Mr. Richard Neville: No. If I've understood what my colleagues have said and if I've read the documentation correctly, this information is not accessible to the public pursuant to the Income Tax Act.

M. Richard Neville: Non. Si j'ai bien compris le commentaire de mes collègues et si j'ai bien lu la documentation, cette information n'est pas accessible au public en vertu de la Loi de l'impôt sur le revenu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'understood what my colleague had said' ->

Date index: 2024-06-12
w