Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "understand that either he complies " (Engels → Frans) :

If Bill C-10 finally addresses those at some point saying this young person is not going to comply with the conditions of his release by court — and I think he has had enough chances, as Senator Fraser talked about deterrence — at some point that person has to understand that if he breaches the conditions, he will be held.

Si le projet de loi C-10 aborde finalement ces questions et prévoit qu'un adolescent ne va pas respecter les conditions de sa libération par le tribunal — et j'estime qu'on lui a donné suffisamment de chances, comme le disait le sénateur Fraser au sujet de la dissuasion —, il faut qu'il comprenne à un moment donné que s'il ne respecte pas les conditions, il sera détenu.


Either he does not care about confidentiality, either he does not understand the full importance of the discretion his administrative service must observe, or he has shown a carelessness that should worry us to the highest degree, Mr. Chair, taking into account the high functions he has within the administrative machine of this House of Commons.

Soit qu'il n'ait que faire de la confidentialité, soit qu'il ne saisisse pas du tout l'importance de la discrétion dont doit faire preuve son service administratif, soit qu'il ait fait preuve d'une imprudence qui doit nous inquiéter au plus haut point, monsieur le président, compte tenu des hautes fonctions qui sont les siennes à l'intérieur de la machine administrative de la Chambre des communes.


I am even more amazed that the Liberal finance critic, the member for Kings—Hants, does not understand it either, especially considering his own words not so long ago when he said:

J'en reviens encore moins quand je vois qu'elle échappe tout autant au porte-parole libéral en matière de finances, le député de Kings—Hants, surtout quand on sait que c'est à lui que l'on doit les propos suivants:


Saddam Hussein needs to understand that either he complies in full with the UN resolutions or he risks plunging his own people, once again, into the suffering of war.

Saddam Hussein doit comprendre que soit il se conforme pleinement aux résolutions de l'ONU, soit il risque de plonger à nouveau son peuple dans les souffrances de la guerre.


And in case mothers-in-law were offended by Mr Stubb’s test, I think that if he read that paragraph to Members of this House, considering terms like ‘horizontal instruments’, ‘tools’, ‘cross-cutting’ etc., there would be very few who would clearly understand it either.

Et si par hasard le test de Monsieur Stubb a heurté les «belles-mamans», je pense que si nous lisons le paragraphe aux membres de cette Assemblée en prenant des termes tels que «instruments horizontaux», «outils», «transversal» etc., peu d’entre eux en comprendraient le sens.


In answer to my question, he made a promise in the House to his colleagues that they could vote as they wished, that they could vote their conscience on the Atlantic accord and there would be no retribution and they would not be kicked out of caucus. Either he was misleading the House or he is a complete buffoon, because he knew, as we saw with the vote, that the minute the member for Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley voted ...[+++]

Ou bien il a induit la Chambre en erreur ou bien c'est un véritable bouffon, car il savait, comme nous l'avons vu, que dès que le député de Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley voterait selon sa conscience, il serait expulsé de son caucus.


I understand that only Mr Nattrass is against it, but I do not understand why: perhaps either I have not understood, or he has not read the draft single European sky reform properly.

Je constate que seul M. Nattrass a voté contre, et ne je comprends pas pourquoi: soit il n’a pas compris, soit il n’a pas bien lu le projet de réforme du ciel unique européen.


Although I found his words strong, I understood the frustration and desperation when a parish priest would go so far as to say that not only was he a former Liberal, but that he was praying that the Prime Minister would lose his riding in the next election because he could not have two faces: either he serves God or he serves the devil.

J'ai trouvé que ses mots étaient forts, mais je comprends la frustration et le désespoir d'un prêtre qui va jusqu'à dire qu'il était un ancien libéral et qu'il prie pour que le premier ministre perde sa circonscription aux prochaines élections parce qu'il ne peut pas servir à la fois Dieu et le diable.


He ordered the UN to either be on the side of the US or to stay on the sidelines. He nevertheless seems to understand that the framework of the United Nations is difficult to circumvent.

Il avait intimé l'ordre à l'ONU d'être, je le cite, "à ses côtés, ou de côté". Il semble comprendre désormais que le cadre des Nations unies n'est pas si aisé à contourner.


As I understand it, the Commissioner works on the principle of commitment, and I would like to ask him whether he can confirm once more that as far as he is concerned – and this is also a dynamic between the Commission and Parliament – this commitment in principle means that whatever we do not want to do to ourselves or ask of ourselves – for example in the field of water or in education, health care or other sectors – we will not impose on others either.

J’ai cru comprendre que le Commissaire fonde son travail sur un engagement. Je voudrais lui demander de bien vouloir confirmer une fois encore qu’en ce qui le concerne, cet engagement - qui vaut également entre la Commission et le Parlement - intègre le principe en vertu duquel ce que nous ne voulons pas nous imposer ou ce que nous ne voulons pas nous demander, si vous me permettez d’exprimer les choses de cette façon, - qu’il s’agisse de l’eau, de l’enseignement, des soins de santé ou d’autres secteurs - nous ne pouvons l’imposer non plus aux autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'understand that either he complies' ->

Date index: 2024-05-16
w