Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «underpinning sea's capital » (Anglais → Français) :

At this stage the Commission has doubts that a market economy investor would have invested in a similar project given the possible transfer of the recovery obligation to Airport Handling and the lack of robustness of the projections made in the business plan underpinning SEA's capital injection.

À ce stade, la Commission doute qu’un investisseur en économie de marché aurait investi dans un projet similaire, compte tenu de l’éventuel transfert de l’obligation de récupération à Airport Handling et du manque de fiabilité des projections effectuées dans le plan d’entreprise sur la base duquel SEA a injecté les capitaux.


The Union’s economic prosperity and well-being is underpinned by its natural capital, i.e. its biodiversity, including ecosystems that provide essential goods and services, from fertile soil and multi-functional forests to productive land and seas, from good quality fresh water and clean air to pollination and climate regulation and protection against natural disasters.

La prospérité économique et le bien-être de l’Union sont soutenus par son capital naturel, c’est-à-dire par sa biodiversité, y compris les écosystèmes fournissant des biens et des services essentiels, des sols fertiles et des forêts multifonctionnelles aux terres productives et aux mers, de la bonne qualité de l’eau douce et de l’air pur à la pollinisation, en passant par la régulation du climat et la protection contre les catastrophes naturelles.


However, the Banking Union's focus on breaking the link between bank failures and sovereigns in the euro area will provide a platform of stability to underpin the development of a Capital Markets Union across all EU Member States.

Néanmoins, parce qu'elle vise à rompre le lien entre défaillances bancaires et dettes souveraines dans la zone euro, l’union bancaire fournira un socle stable sur lequel il sera possible de s'appuyer pour créer une union des marchés des capitaux regroupant tous les États membres de l’UE.


Biodiversity is also our natural capital, delivering ecosystem services that underpin our economy.

La biodiversité est également notre capital naturel, source de services écosystémiques qui sous-tendent notre économie.


Concrete sectoral issues could be addressed through relevant initiatives e.g. mutually beneficial scientific cooperation underpinned by policy dialogue; or fora such as the International Commission for the Protection of the Black Sea.

Les questions sectorielles concrètes pourraient être abordées grâce à des initiatives telles qu’une coopération scientifique mutuellement bénéfique, étayée par le dialogue politique, ou dans le cadre d’enceintes comme la Commission internationale pour la protection de la mer Noire.


The CMU seeks to strengthen the flow of private capital to growing businesses, infrastructure investment, energy transition and other projects to underpin sustainable growth.

L'UMC vise à renforcer le flux de capitaux privés orienté vers les entreprises en phase de croissance, les investissements dans les infrastructures, la transition énergétique et d'autres projets destinés à soutenir une croissance durable.


While many foreign banks had difficulty raising capital on global financial markets during the crisis, Canada's financial system remains stable, well capitalized and underpinned by one of the most effective regulatory frameworks in the world.

Alors que de nombreuses banques étrangères ont eu de la difficulté à trouver des capitaux sur les marchés financiers internationaux, au cours de la crise, le système financier du Canada est demeuré stable, bien capitalisé et assorti de l'un des cadres réglementaires le plus efficace au monde.


These measures will support the modernisation of the economy by acting simultaneously on all the factors which underpin growth - "physical capital" "knowledge capital" and "human capital".

Ces actions permettront d'appuyer la modernisation de l'économie en agissant de manière simultanée sur l'ensemble des facteurs à la base du processus de croissance : le « capital physique », le « capital connaissance » et le « capital humain ».


We must create new sources of capital, and I would point to the existence of a great capital base of pension funds and other savings vehicles as good sources of long-term capital which could underpin long-term growth in our economy.

Nous devons créer de nouvelles sources de capitaux, et je signale à cet égard que les caisses de retraite et autres instruments d'épargne représentent un vaste réservoir de capitaux et une bonne source de capitaux à long terme pouvant étayer la croissance à long terme de notre économie.


We need to recognize the increased importance of environmental laws regarding the seas and the people who work in them as an underpinning.

Nous devons souligner l'importance accrue des lois environnementales en ce qui concerne les mers et les gens qui y travaillent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

underpinning sea's capital ->

Date index: 2022-08-31
w