Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «under the law—as madam justice simpson said » (Anglais → Français) :

I assume we're still talking about people's rights under the law—as Madam Justice Simpson said in the challenge of the commissioner's first interim order—but to give one individual the right to levy fines without an independent judicial determination of the facts I think would be an extremely dangerous precedent.

Je tiens pour acquis que nous parlons encore d'égalité devant la loi—comme madame la juge Simpson l'a déclaré dans l'affaire où la première ordonnance provisoire du commissaire était contestée—mais donner à une personne le droit d'imposer des amendes sans que les faits aient été déterminés par une instance judiciaire indépendant ...[+++]


Furthermore, as Madam Justice Simpson said at the time of her review of the commissioner's first use of the extraordinary interim injunction or temporary order power currently affecting the airline industry, everyone is entitled to the protection of the law.

En outre, comme Mme la juge Simpson l'a déclaré lorsqu'elle a examiné la première injonction provisoire ou ordonnance temporaire qu'a prononcée le commissaire et qui touchait l'industrie du transport aérien, tout le monde a droit à la protection de la loi.


The Conference recalls that, in accordance with well settled case law of the Court of Justice of the European Union, the Treaties and the law adopted by the Union on the basis of the Treaties have primacy over the law of Member States, under the conditions laid down by the said case law.

La Conférence rappelle que, selon une jurisprudence constante de la Cour de justice de l'Union européenne, les traités et le droit adopté par l'Union sur la base des traités priment le droit des États membres, dans les conditions définies par ladite jurisprudence.


The Conference recalls that, in accordance with well settled case law of the Court of Justice of the European Union, the Treaties and the law adopted by the Union on the basis of the Treaties have primacy over the law of Member States, under the conditions laid down by the said case law.

La Conférence rappelle que, selon une jurisprudence constante de la Cour de justice de l'Union européenne, les traités et le droit adopté par l'Union sur la base des traités priment le droit des États membres, dans les conditions définies par ladite jurisprudence.


The Conference recalls that, in accordance with well settled case law of the Court of Justice of the European Union, the Treaties and the law adopted by the Union on the basis of the Treaties have primacy over the law of Member States, under the conditions laid down by the said case law.

La Conférence rappelle que, selon une jurisprudence constante de la Cour de justice de l'Union européenne, les traités et le droit adopté par l'Union sur la base des traités priment le droit des États membres, dans les conditions définies par ladite jurisprudence.


I therefore believe that the Council, Commission and Parliament must find an arrangement that gives our assistants security but which, as I said, takes account of this Parliament’s specific working conditions, which it did not set for itself, and which enables Members to make arrangements under the laws of the Member State where they were elected or to use an arrangement that does equal justice to their manner, structure and style ...[+++]

Mon point de vue est dès lors que le Conseil, la Commission et le Parlement doivent trouver un règlement qui offre la sécurité à nos assistants mais qui, comme on l’a dit, corresponde aussi aux conditions de travail spécifiques de ce Parlement - qu’il n’a cependant pas fixées lui-même - et permette aux députés de suivre une réglementation ou d’en créer une, conformément aux lois de l'état membre dans lequel ils ont été élus, qui respecte tant leur approche du travail, leur structure et leur conception du travail que les intérêts sociaux justifiés de nos assistants.


I assert that Madam Justice Simpson breached the privileges of the Senate of Canada by giving judgement in the Dixon application to overrule Minister Young's rightful and lawful Order in Council.

J'affirme que Mme le juge Simpson a violé les privilèges du Sénat du Canada en rendant une décision sur la requête de John Dixon d'annuler le décret dûment et légalement pris par le ministre Young.


However, a long time ago, Benjamin Ferencz, former prosecutor at the Nuremburg War Crimes Trial, said that there can be no peace without justice, no justice without law, and no meaningful law without a court to decide what is just and lawful under any given circumstances.

Mais, il y a longtemps déjà, Benjamin Ferencz, procureur général au procès de Nuremberg, a dit qu'il ne pouvait y avoir de paix sans justice, de justice sans loi, de loi significative sans tribunal pour décider ce qui est juste et légitime dans toutes les circonstances.


The definition of colour of right, as we discussed in the committee, sometimes that extends to laws, as Madam Justice Cameron said in the Court of Appeal of Newfoundland case, R v. Ward; in other words, if somebody honestly believed in a set of facts which, if true, would have rendered their actions innocent.

La définition de l'apparence de droit, ainsi que nous en avons discuté en comité, s'applique parfois aux lois, comme l'a indiqué Mme la juge Cameron de la Cour d'appel de Terre-Neuve dans l'affaire R c. Ward.


Whereas the issues and subject matter in Mr. Dixon's application to the Federal Court of Canada ruled on by Madam Justice Simpson are not matters for judicial determination, but rather are political matters and thus for political determination by the politics of responsible government, of which the Senate Committee's inquiry is such a political and parliamentary determination; and further, that Madam Justice Simpson took jurisdiction without common law, statutory or constitutional authority and ruled on this application, is by itself a political act and ...[+++]

Attendu que les questions posées et le sujet de la requête présentée par M. Dixon devant la Cour fédérale du Canada et sur laquelle Mme le juge Simpson a statué ne relèvent pas du judiciaire, mais sont de nature politique et qu'ils doivent être réglés par une décision politique, en vertu du principe du gouvernement responsable, et que l'enquête du comité sénatorial est un instrument de ce règlement politique et parlementaire; que Mme le juge Simpson a pris sur elle de se prononcer sur la requête sans que la common law, les lois ou la ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'under the law—as madam justice simpson said' ->

Date index: 2022-09-01
w