Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "under the impression that senator stratton would " (Engels → Frans) :

In most Member States, third-country nationals need to be in possession of a work permit prior to the examination of the application for the residence permit: there could therefore be the impression that the issuing of a residence permit – based on different criteria from the work permit – would become almost automatic under the combined procedure, which is not the intention of the Commission.

Dans la plupart des États membres, les ressortissants de pays tiers doivent préalablement être en possession d’un permis de travail pour que leur demande de permis de séjour soit examinée. On pourrait donc avoir l’impression que la délivrance d’un permis de séjour – sur la base de critères différents de ceux du permis de travail – deviendrait presque automatique dans le cadre de cette procédure combinée, ce qui n’est pas l’intention de la Commission.


On the contrary, the note of 21 December 2004 gives the impression that the disposal would be carried out without distinction between the liabilities and at a positive price, since it indicates that ‘as soon as the disposal has been carried out, the proceeds will be used to repay the liabilities of the legal person Sernam, including the incompatible aid, under normal national procedures’.

Au contraire, la note du 21 décembre 2004 laisse entendre que la cession seraitalisée sans distinction entre les passifs et à un prix positif puisqu’elle indique que «[d]ès que la cession sera réalisée, les produits qui en résulteront seront utilisés pour le remboursement des passifs de la personne morale Sernam, dont l’aide incompatible, dans le cadre des procédures nationales habituelles».


We were under the impression that Senator Stratton would return and, upon his return, he would introduce immediately an amendment to the bill.

Nous avions l'impression que, dès son retour, le sénateur Stratton présenterait immédiatement un amendement au projet de loi.


Hon. Colin Kenny: With apologies, honourable senators, I had the impression that Senator Stratton would speak to this motion in as much as it was adjourned in his name.

L'honorable Colin Kenny : Je vous présente mes excuses, honorables sénateurs, j'avais l'impression que le sénateur Stratton parlerait de cette motion, parce que l'ajournement a été demandé en son nom.


I would therefore remind him that the COTIF Convention is a practical agreement between 42 individual nations, including many non-EU nations, to facilitate railway travel between them, yet today Mr Sterckx wants this agreement to be derailed. He is lingering under the impression that neither Member States nor domestic rail companies are capable of establishing codes of passenger rights on their own.

Je me permets donc de lui rappeler que la COTIF est un accord concret conclu entre 42 nations à part entière, y compris de nombreux pays non membres de l’UE, afin de faciliter le transport ferroviaire transfrontalier, mais qu’il souhaite pourtant le faire échouer aujourd’hui, persuadé qu’il est que ni les États membres ni les compagnies de chemin de fer nationales ne sont capables d’établir eux-mêmes leur code des droits des passagers.


In addition, a number of Members, from both the conservative and Social Democratic groups, were under the impression that this vote would not be taking place until tomorrow.

À ceci s’ajoute que nombre de collègues, issus des groupes conservateur et social-démocrate, pensaient que ce vote n’aurait lieu que demain.


Under questioning, mostly by Senator Stratton, the officials let us know that this would bring the overall cost of the program to $689.6 million.

Interrogés à ce sujet, surtout par le sénateur Stratton, les fonctionnaires nous ont appris que cela porterait le coût total du programme à 689,6 millions de dollars.


Senator Graham: Honourable senators, in all fairness, I do not think that Senator Stratton would expect or anticipate that we can control what might appear in the Jordan Times, any more than we can control what appears in the Antigonish Casket or The New York Times.

Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, pour être juste, je ne crois pas que le sénateur Stratton s'attende à ce que nous puissions influer sur les choix éditoriaux du Jordan Times, pas plus que nous ne le pouvons pour le Antigonish Casket ou le New York Times.


In most Member States, third-country nationals need to be in possession of a work permit prior to the examination of the application for the residence permit: there could therefore be the impression that the issuing of a residence permit – based on different criteria from the work permit – would become almost automatic under the combined procedure, which is not the intention of the Commission.

Dans la plupart des États membres, les ressortissants de pays tiers doivent préalablement être en possession d’un permis de travail pour que leur demande de permis de séjour soit examinée. On pourrait donc avoir l’impression que la délivrance d’un permis de séjour – sur la base de critères différents de ceux du permis de travail – deviendrait presque automatique dans le cadre de cette procédure combinée, ce qui n’est pas l’intention de la Commission.


Senator Stratton: Would the minister report to the Senate why the government has yet to name the firm that will audit the board, given that it will soon begin operations?

Le sénateur Stratton: Le ministre pourrait-il dire au Sénat pourquoi le gouvernement n'a pas encore désigné la firme qui sera chargée de vérifier les comptes de l'office, alors que celui-ci doit bientôt entrer en fonction?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'under the impression that senator stratton would' ->

Date index: 2024-04-13
w