Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unacceptable particularly given the impact such sums could " (Engels → Frans) :

Algirdas Šemeta, Commissioner for Taxation, said: "The amount of VAT that is slipping through the net is unacceptable; particularly given the impact such sums could have in bolstering public finances.

Algirdas Šemeta, commissaire chargé de la fiscalité, a déclaré: «Le montant de la TVA qui passe à travers les mailles du filet est inacceptable; Compte tenu notamment de l’incidence que ces sommes pourraient avoir dans l’assainissement des finances publiques.


The employment situation in the region of the Comunidad Valenciana is particularly fragile, given the impact of the crisis on various other sectors, such as construction, furniture, textiles, footwear and toys, which under other circumstances could have offered alternative employment for former building material manufacturing wo ...[+++]

La situation de l’emploi dans la région de la Communauté de Valence est particulièrement fragile, étant donné les répercussions de la crise sur divers autres secteurs comme la construction, l’ameublement, le textile, la chaussure et les jouets qui, en d’autres circonstances, auraient pu constituer des secteurs refuge pour la reconversion d’anciens travailleurs du secteur de la fabrication de matériaux de construction.


23. Underlines the fact that the Mediterranean Sea presents an array of challenges that could potentially threaten the stability of the EU and direct EU interests, particularly given the political upheaval and social and economic hardship likely to persist in some of the coastal states; notes that illegal activities fostered in consequence, such ...[+++]

23. souligne le fait que la mer Méditerranée présente une série de défis qui pourraient menacer la stabilité et les intérêts directs de l'Union européenne, notamment compte tenu des bouleversements politiques et des difficultés sociales et économiques qui sont susceptibles de persister dans certains des États côtiers; observe que les activités illégales qui en résultent, comme le terrorisme et toutes sortes de trafics illicites, ont une incidence sur la sécurité maritime de l'Union, et notamment sur la sécurité des approvisionnements énergétiques vers le Sud; estime que les investissements dans la coopération régionale maritime sont requis d'urgence, ...[+++]


23. Underlines the fact that the Mediterranean Sea presents an array of challenges that could potentially threaten the stability of the EU and direct EU interests, particularly given the political upheaval and social and economic hardship likely to persist in some of the coastal states; notes that illegal activities fostered in consequence, such ...[+++]

23. souligne le fait que la mer Méditerranée présente une série de défis qui pourraient menacer la stabilité et les intérêts directs de l'Union européenne, notamment compte tenu des bouleversements politiques et des difficultés sociales et économiques qui sont susceptibles de persister dans certains des États côtiers; observe que les activités illégales qui en résultent, comme le terrorisme et toutes sortes de trafics illicites, ont une incidence sur la sécurité maritime de l'Union, et notamment sur la sécurité des approvisionnements énergétiques vers le Sud; estime que les investissements dans la coopération régionale maritime sont requis d'urgence, ...[+++]


(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) what was the detailed process undertaken to ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recommandations ont-elles débouché; c) comment s’y est-on pris au juste pour examiner le budget des programmes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants en vue de les réduire; d) depuis cinq ans, combien le go ...[+++]


A significant sum could be raised by applying significant leverage through the EIB, the KfW, the Deposit and Loan Banks and other financial institutions, and this could have a great impact on the start-up of projects considered valid and given economic and environmental priority.

L’important effet de levier produit par l’intermédiaire de la BEI, de la KfW, des banques de dépôt et de crédit ou d’autres institutions financières pourrait permettre de dégager une somme significative susceptible de favoriser le lancement de projets considérés comme valables et prioritaires sur le plan économique et environnemental.


.Quebec has fewer representatives on the NCC's Board of Directors than Ontario, and this situation is unacceptable given the impact that the board's decisions could have on the Outaouais.

[.] la représentation minoritaire du Québec, comparativement à celle de l'Ontario, au sein du conseil d'administration de la CCN, demeure une mesure inacceptable compte tenu de l'impact potentiel des décisions qui y seront prises sur l'Outaouais québécois.


I am delighted that my amendments relating to the unacceptable effects of plant protection products that could, among other things, have a negative impact on the behaviour of certain species such as bees and that could even lead to the extinct ...[+++]

Je me réjouis que mes amendements portant sur les effets inacceptables des produits phytopharmaceutiques qui pourraient entre autres influencer négativement le comportement de certaines espèces, comme les abeilles, et qui pourraient même conduire à l'extinction de ces espèces, aient été pris en considération.


Given that we are talking about cod here – i.e. a fish on which many families' livelihoods depend – any such insertions could not fail to concern the socio-economic impact of the proposed fishing restrictions. Restrictions of this kind are causing serious concern among the thousands of people whose livelihoods are linked to the Baltic.

Dans le cas du cabillaud, poisson qui conditionne l'existence de nombreuses familles, cette ingérence tiendrait certainement aux conséquences socio-économiques susmentionnées qu'auraient les limitations de pêche recommandées, des restrictions règlementaires redoutées par des milliers de personnes dont la vie est liée à la mer Baltique.


For example, taking into account the characteristics and extent of the crisis, such measures could: - adjust market capacity to demand, particularly by means of a temporary freeze on any increases in the number of Community, bilateral or national authorizations, provided these measures could not jeopardize the suppression of quotas from 1 January 1993; COM(90) 64 - 2 - - for a given ...[+++]

A titre d'exemple et en tenant bien sûr compte des caractéristiques et de l'étendue de la crise, de telles mesures pourront : - ajuster la capacité du marché en fonction de la demande et notamment par le gel temporaire des augmentations du nombre d'autorisations communautaires, bilatérales et nationales, sans remettre en cause le principe de suppression des contingents à partir du 1.1.1993, (1) COM(90) 64 - 2 - - fixer, pour une pé ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unacceptable particularly given the impact such sums could' ->

Date index: 2025-09-12
w