Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ultimately connect them " (Engels → Frans) :

In economic action plan 2012, we announced several changes to the EI program that will improve incentives to work, allow EI claimants to accept all available work, and ultimately connect them to jobs more effectively, to ensure and enable them to return to work more quickly.

Dans le Plan d'action économique de 2012, nous avons annoncé plusieurs changements au programme d'assurance-emploi. Ces changements inciteront davantage les gens à travailler, permettront aux prestataires d'accepter tout travail qui leur est offert et, au bout du compte, de les jumeler plus aisément aux emplois, afin qu'ils puissent reprendre le travail le plus rapidement possible.


I see them all connected, and the ultimate goal is to try to lower costs and encourage employment.

Je crois que oui. Je crois que tout est relié et que l'objectif final est d'essayer de diminuer les coûts et d'encourager la création d'emplois.


Typically, of those 360-odd passengers, we find that 250 of them will be making connections to ultimate destinations elsewhere — the Lufthansa network in Europe, the Middle East, Africa, here in Canada of course across our own country and into the United States as well.

Puis il décolle de Francfort quelques heures plus tard pour Toronto où il arrive en après-midi. Le plus souvent, sur les quelque 360 passagers transportés, 250 prennent des correspondances pour se rendre ailleurs et se retrouvent ainsi sur le réseau de la Lufthansa en Europe, au Moyen-Orient et en Afrique ou ici, au Canada, bien sûr pour l'ensemble du territoire et aux États-Unis.


9. Points out that development aid is not in itself enough to eradicate poverty and that it should address its causes, rather than its symptoms; emphasizes the need for more effective aid as part of a development process which seeks to create, in recipient countries, strong, environmentally friendly economies in which access to basic social services is guaranteed for everyone and, ultimately, to reduce dependence on aid; stresses, in that connection, the importance of creating a climate conducive to decent work creation, entrepreneu ...[+++]

9. rappelle que l'aide au développement n'est pas suffisante pour mettre un terme à la pauvreté et qu'elle devrait traiter les causes plutôt que les symptômes de la pauvreté; insiste sur la nécessité d'une aide plus efficace, s'insérant dans un processus de développement susceptible de créer dans les pays bénéficiaires des économies fortes et protectrices de l'environnement, où l'accès aux services sociaux de base soit garanti pour tous les citoyens et capable de réduire, à terme, la dépendance à l'aide; souligne, dans ce contexte, l'importance d'un climat qui encourage la cr ...[+++]


9. Points out that development aid is not in itself enough to eradicate poverty and that it should address its causes, rather than its symptoms; emphasizes the need for more effective aid as part of a development process which seeks to create, in recipient countries, strong, environmentally friendly economies in which access to basic social services is guaranteed for everyone and, ultimately, to reduce dependence on aid; stresses, in that connection, the importance of creating a climate conducive to decent work creation, entrepreneu ...[+++]

9. rappelle que l'aide au développement n'est pas suffisante pour mettre un terme à la pauvreté et qu'elle devrait traiter les causes plutôt que les symptômes de la pauvreté; insiste sur la nécessité d'une aide plus efficace, s'insérant dans un processus de développement susceptible de créer dans les pays bénéficiaires des économies fortes et protectrices de l'environnement, où l'accès aux services sociaux de base soit garanti pour tous les citoyens et capable de réduire, à terme, la dépendance à l'aide; souligne, dans ce contexte, l'importance d'un climat qui encourage la cr ...[+++]


It is very important that we do not neglect evaluation in connection with the Year of Intercultural Dialogue, the Year of Mobility and all these things which are actually intertwined, so that we know, at the end of the day, what advantages are accruing to the population and how we can make it clear and comprehensible to our fellow citizens that all of these priorities ultimately benefit them personally and foster the development of the European Union.

Nous ne devons surtout pas négliger l’évaluation par rapport à l’Année du dialogue interculturel, l’Année de la mobilité et toutes ces choses qui sont liées afin de savoir en fin de compte quels sont les avantages que retire la population et comment expliciter à nos citoyens que toutes ces priorités sont finalement dans leur intérêt et qu’elles servent à promouvoir le développement de l’Union européenne.


12. Notes that for years the Chinese banking system has been growing rapidly; that this has been accompanied by a gradual opening of the banking and financial sector to foreign interests; that this is taking place in accordance with the basic principles of the WTO Agreement and the transitional periods granted to China when it joined the WTO; that many Chinese commercial banks have already been authorised to work with foreign lenders; that, finally, more than 400 international banks and financial institutions have opened branches or representations in China; calls on China to continue this process, further to relax the remaining restrictions on foreign banks as regards customer transactions, areas of business and regional activ ...[+++]

12. constate, que depuis des années, le système bancaire chinois connaît une forte croissance; qu'une ouverture progressive du secteur bancaire et financier aux engagements étrangers en devient possible; que cela est conforme aux principes fondamentaux de l'accord de l'OMC et aux délais de transition accordés à la Chine pour son adhésion à l'OMC; que, dans l'intervalle, de nombreuses banques d'affaires chinoises ont déjà obtenu l'autorisation de coopérer avec des bailleurs de fonds étrangers; que plus de 400 banques et institutions financières internationales ont en outre ouvert des filiales ou des représentations en Chine; demande ...[+++]


Finally, I feel it advisable to simplify the procedures and that, in this connection – I do not know if this has to be a fund –, the Commission should, at least initially, make a service available to NGOs, enabling them to obtain information on the work carried out by other parties and, possibly, establish networks on certain topics in order, ultimately, to be able to submit tenders to the Commission when offers come up.

Enfin, il me semble qu'il serait souhaitable que les procédures soient simplifiées et qu'à cet égard - je ne sais pas s'il faut que cela soit un fonds - mais que la Commission, au moins dans un premier temps, puisse mettre à la disposition des ONG un service leur permettant de se renseigner sur le travail réalisé par d'autres, éventuellement de se mettre en réseau thématique pour postuler ultérieurement aux appels à propositions de la Commission.


Now that there is to be a legislative provision that will punish this method of communicating, there will certainly be an effort made by these people to evade the intent of the law and leave the country without establishing a causal connection, directly in Canada, between the indoctrination and the act to be committed, of going to a training camp or meeting other people who might ultimately persuade them to commit a terrorist act.

Maintenant qu'il y aura une disposition de la loi qui réprimera cette façon d'établir une communication, il y aura certainement un effort de la part de ces personnes de déjouer l'intention de la loi et de quitter le pays sans avoir, directement au Canada, établit un lien de causalité entre l'endoctrinement et le geste à poser d'aller dans un camp d'entraînement ou de rencontrer d'autres personnes qui pourraient éventuellement les amener à poser un geste terroriste.


An internet account outside of the Parliamentary Precinct was initially approved to allow senators to communicate via email and to provide senators with remote access capability to connect to Senate network resources, and ultimately work remotely when necessary, as well as providing them with an important tool for research on the Internet.

Au départ, on avait approuvé les comptes d'accès Internet à l'extérieur de la cité parlementaire pour permettre aux sénateurs de communiquer par courriel, d'avoir accès aux ressources du Sénat, de travailler à distance au besoin et de faire des recherches Internet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ultimately connect them' ->

Date index: 2025-03-06
w