Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ability to contract marriage
Ability to enter into a marriage contract
Ability to enter into marriage
Capacity to contract marriage
Capacity to enter into a marriage contract
Capacity to enter into marriage
Come into force
Commitments entered into
Decision to dismiss an application
Diapause
Dismissal of an asylum application
Enter into
Enter into diapause
Enter into force
Go into diapause
Go into it more thoroughly
Inability to contract marriage
Inability to enter into a marriage contract
Inability to enter into marriage
Incapacity to contract marriage
Incapacity to enter into a marriage contract
Incapacity to enter into marriage
To enter into a commitment
To enter into an undertaking
To extend an offer to enter into a contract
To make an offer to enter into a contract
Undergo diapause

Traduction de «ukraine entered into » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ability to contract marriage [ ability to enter into a marriage contract | ability to enter into marriage | capacity to contract marriage | capacity to enter into a marriage contract | capacity to enter into marriage ]

capacité de contracter mariage


inability to contract marriage [ inability to enter into a marriage contract | inability to enter into marriage | incapacity to contract marriage | incapacity to enter into a marriage contract | incapacity to enter into marriage ]

incapacité de contracter mariage


to enter into a commitment | to enter into an undertaking

souscrire à un engagement


to make an offer to enter into a contract (1) | to extend an offer to enter into a contract (2)

proposer la conclusion d'un contrat (1) | faire une proposition de contrat (2)


enter into | go into it more thoroughly

étudier un peu plus à fond | examiner plus a fond




diapause [ undergo diapause | go into diapause | enter into diapause ]

entrer en diapause [ se mettre en diapause | effectuer une diapause ]


decision to dismiss an application | decision to dismiss an application without entering into the substance of the case

décision de non-entrée en matière | décision d'irrecevabilité [ NEM ]


dismissal of an asylum application | dismissal of an asylum application without entering into the substance of the case

non-entrée en matière sur une demande d'asile


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EU-Ukraine Association Agreement fully enters into force // Brussels, 1 September 2017

L'accord d'association UE-Ukraine entre pleinement en vigueur // Bruxelles, le 1er septembre 2017


Today, the Association Agreement between the European Union and Ukraine enters fully into force.

L'accord d'association entre l'Union européenne et l'Ukraine entre aujourd'hui pleinement en vigueur.


Regulation (EU) No 374/2014 on the reduction or elimination of customs duties on goods originating in Ukraine entered into force on 23 April 2014, following the approval of the European Parliament though its legislative resolution of 3 April 2014, and was to apply until Title IV of the Association Agreement enters into force or is applied provisionally.

Le règlement (UE) n° 374/2014 concernant la réduction ou l'élimination des droits de douane sur les marchandises originaires d'Ukraine est entré en vigueur le 23 avril 2014, après approbation du Parlement dans sa résolution législative du 3 avril 2014, et devait s'appliquer jusqu'à l'entrée en vigueur ou l'application provisoire du titre IV de l'accord d'association.


v. welcomes the entry into force of the Deep and Comprehensive Free Trade Agreement on 1 January 2016 and regrets the decision of the Russian Federation to restrict trade with Ukraine, in violation of WTO and bilateral commitments; recalls that the Commission has been engaged in technical talks with Ukraine and Russia on the consequences of the Free Trade Agreement, which is the first time that the EU has ever entered into talks with a t ...[+++]

v. se félicite de l'entrée en vigueur, le 1 janvier 2016, de l'accord de libre-échange approfondi et complet et déplore la décision de la Fédération de Russie de restreindre les échanges commerciaux avec l'Ukraine, et ce en violation des règles de l'OMC et des engagements bilatéraux; rappelle que la Commission s'est engagée dans des discussions techniques avec l'Ukraine et la Russie sur les conséquences de l'accord de libre-échange, et que c'est la première fois que l'Union entame des négociations avec un pays tiers concernant la con ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas the EU-Ukraine DCFTA provisionally entered into force on 1 January 2016, after being postponed for one year at the request of Ukraine, and despite the failure of the talks on trade issues between Russia, the EU and Ukraine, which were conducted with a view to resolving the problems linked to the entry into force of the DCFTA and its compatibility with trading with the CIS (Commonwealth of Independent States) trading zone;

D. considérant que l'accord de libre-échange approfondi et complet entre l'Union européenne et l'Ukraine est entré en vigueur à titre provisoire le 1 janvier 2016, après un report d'un an à la demande de l'Ukraine et malgré l'échec des négociations commerciales entre la Russie, l'Union et l'Ukraine, qui étaient censées résoudre les problèmes inhérents à la mise en application de cet accord et à sa compatibilité avec les échanges commerciaux avec la Communauté des États indépendants;


This is what has happened in the case of Ukraine, where Mr Putin, the Russian Prime Minister, said quite openly during his last meeting with Mr Azarov, the Ukrainian Prime Minister, that lower prices would only be offered and the gas contract renegotiated if Ukraine entered into a customs union with Russia, Belarus and Kazakhstan, which would mean abandoning its European plans and aspirations.

C’est ce qui est arrivé dans le cas de l’Ukraine, où M. Poutine, le Premier ministre russe, a déclaré assez ouvertement au cours de sa dernière réunion avec M. Azarov, le Premier ministre ukrainien, que des prix moins élevés ne seront proposés et que le contrat gazier ne sera négocié que si l’Ukraine adhère à l’union douanière avec la Russie, la Biélorussie et le Kazakhstan, ce qui signifierait l’abandon des plans et des aspirations européens.


– (FR) I voted in favour of the report by my esteemed Polish colleague and friend Zbigniew Zaleski aimed at approving the proposal for a Council decision on the conclusion of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Ukraine in relation to preservation of commitments on trade in services contained in the Partnership and Cooperation Agreement that was signed in Luxembourg in 1994 and entered into force on 1 March 1998. These services are covered by Ukraine’s commitments ...[+++]

– J’ai voté le rapport de mon excellent collègue et ami polonais Zbigniew Zaleski destiné à approuver la proposition de décision du Conseil relative à la conclusion d’un accord sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne et l’Ukraine concernant le maintien des engagements relatifs au commerce des services contenus dans l’accord de partenariat et de coopération signé au Luxembourg en 1994 à effet du 1 mars 1998 qui deviennent couverts par les engagements pris par l’Ukraine dans le cadre de son adhésion à l’organisation mondiale du commerce (OMC) sauf en ce q ...[+++]


Four years after the creation of the local border traffic regime, four bilateral agreements have entered into force (Hungary/Ukraine, Slovakia/Ukraine, Poland/Ukraine and Romania/Moldova).

Quatre ans après la création du régime spécifique au petit trafic frontalier, quatre accords bilatéraux sont entrés en vigueur (Hongrie/Ukraine, Slovaquie/Ukraine, Pologne/Ukraine et Roumanie/Moldavie).


Four years after the creation of the local border traffic regime, four bilateral agreements have entered into force (Hungary/Ukraine, Slovakia/Ukraine, Poland/Ukraine and Romania/Moldova).

Quatre ans après la création du régime spécifique au petit trafic frontalier, quatre accords bilatéraux sont entrés en vigueur (Hongrie/Ukraine, Slovaquie/Ukraine, Pologne/Ukraine et Roumanie/Moldavie).


Since the adoption of the above Regulation, only the following bilateral local border traffic agreements have entered into force: Hungary/Ukraine, Slovakia/Ukraine and Poland/Ukraine.

Depuis l’adoption du règlement précité, seuls les accords bilatéraux en matière de petit trafic frontalier suivants sont entrés en vigueur: Hongrie/Ukraine, Slovaquie/Ukraine et Pologne/Ukraine.


w