Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ukraine and other post-soviet countries » (Anglais → Français) :

Here, I agree with those who have said that if we liberalise the visa regime for Russia before doing so for the residents of Ukraine and other post-Soviet countries, it will send out a very bad signal.

Là, je rejoins ceux qui ont dit que, en libéralisant le régime des visas de la Russie avant de le faire pour les résidents d’Ukraine ou des autres pays de l’ancienne Union soviétique, nous enverrions un très mauvais signal.


During the transition process, the reforms are very fragile in many post-Soviet countries and the successes in Moldova will be an important example and an important signal to other pro-reformist groups in the post-Soviet region.

Pendant le processus de transition, les réformes sont très fragiles dans de nombreux pays postsoviétiques et les succès en Moldavie constitueront un exemple et un signal important pour d’autres groupes pro réformistes en région postsoviétique.


In other words, the post-Soviet countries are imposing an agenda that is unrepresentative of Russian-EU relations, which is in turn hindering strategic cooperation.

En d’autres termes, les pays post-soviétiques imposent un agenda qui ne reflète pas les relations entre la Russie et l’UE, ce qui, à son tour, entravera la coopération stratégique.


In other words, the post-Soviet countries are imposing an agenda that is unrepresentative of Russian-EU relations, which is in turn hindering strategic cooperation.

En d’autres termes, les pays post-soviétiques imposent un agenda qui ne reflète pas les relations entre la Russie et l’UE, ce qui, à son tour, entravera la coopération stratégique.


The stereotypical picture of Ukraine as a post-soviet state no longer stands and needs to be quickly updated in view of the new and fast moving reality of the country.

Le stéréotype de l'Ukraine "État postsoviétique" ne tient plus et doit être promptement revu et adapté à la nouvelle réalité du pays, en évolution rapide.


However, on the one hand, these efforts have been overtaken directly by the EU when the Central and Eastern candidate countries joined the EU in 2004, and Bulgaria and Romania in 2007. On the other hand, in the other Eastern European countries of the post-Soviet space, progress in developing environment policies has been slow du ...[+++]

Certes, lorsque l’UE a été élargie en 2004 aux pays candidats d’Europe centrale et orientale et en 2007 à la Bulgarie et à la Roumanie, l’UE a relayé les efforts entrepris précédemment, mais les progrès réalisés dans l’élaboration des politiques environnementales ont été lents dans les autres pays d'Europe orientale de l'espace post-soviétique en raison de lourdes contraintes internes d’ordre politique et économique.


(b) Soil and growing medium, attached to or associated with plants, consisting in whole or in part of material specified in (a) or consisting in whole or in part of peat or of any solid inorganic substance intended to sustain the vitality of the plants, originating in Turkey, Belarus, Estonia, Latvia, Lithuania, Moldavia, Russia, the Ukraine, and in non-European countries other than Cyprus, Egypt, Israel, Libya, Malta, Morocco and Tunisia.

b) Terre et milieu de culture adhérent ou associé à des végétaux, constitué en tout ou en partie de matières spécifiées au point a) ou constitué en tout ou en partie de tourbe ou de toute autre matière inorganique solide destinée à maintenir la vitalité des végétaux, originaires de Turquie, du Belarus, d'Estonie, de Lettonie, de Lituanie, de Moldavie, de Russie, d'Ukraine et de pays non européens autres que Chypre, l'Égypte, Israël, la Libye, Malte, le Maroc et la Tunisie


Other European NGOs which have operated on behalf of the EU include The European Institute for the Media (EIM) which has monitored media coverage of elections in most countries of Eastern Europe and the former Soviet Union and, among others, Solace International, Friedrich-Ebert-Stiftung and Reporteurs sans Frontières.

Parmi les autres ONG européennes mandatées par l'UE, on peut citer l'Institut européen des médias, qui a contrôlé la couverture médiatique des élections dans la plupart des pays d'Europe orientale et de l'ancienne Union soviétique et, entre autres, Solace International, la fondation Friedrich Ebert et Reporters sans Frontières.


(29) The Eurostat data on which the Commission had to base its findings did not distinguish between the imports from Russia and those from Ukraine, or from any other country now belonging to the CIS.

(29) Les donnés d'Eurostat, sur lesquelles la Commission a dû baser ses conclusions, ne font pas de distinction entre les importations en provenance de Russie et celles en provenance d'Ukraine ou d'autres pays appartenant maintenant à la CEI.


(11) Whereas the European Community has signed Partnership Agreements with Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, the Russian Federation and Ukraine and whereas it is currently negotiating agreements with other independent States of the former Soviet Union;

(11) considérant que la Communauté européenne a signé des accords de partenariat avec le Bélarus, le Kazakhstan, le Kirghizstan, la Moldova, la Fédération russe et l'Ukraine et qu'elle négocie actuellement des accords avec d'autres États indépendants de l'ancienne Union soviétique;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ukraine and other post-soviet countries' ->

Date index: 2022-03-03
w