Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "two-fold resolution which " (Engels → Frans) :

In fact, the objective of my bill is two-fold: first of all to oxygenate gasoline or diesel fuel by at least 2.7% in weight, which is roughly equivalent to 8% oxygenation by volume, and second, to phase out the additive MMT, which would then not be required, by July 2005, to give time for this to happen.

Mon projet de loi vise deux buts. Tout d'abord, l'oxygénation de l'essence et du carburant diesel d'un poids d'au moins 2,7 p. 100, ce qui correspond à une oxygénation d'environ 8 p. 100 par volume. Deuxièmement, il vise l'élimination progressive de l'additif MMT, qui ne serait dès lors plus nécessaire et qui devrait disparaître d'ici juillet 2005, délai suffisant pour faire le changement.


This Communication responds to the requests from Member States to launch a process of cooperation which will help them address the two-fold challenge outlined above: to provide access to child care and education for all, but also to raise the quality of their provision through well integrated services that build on a joint vision of the role of ECEC, of the most effective curricular frameworks and of the staff competences and governance arrangements ne ...[+++]

La présente communication s’inscrit dans le contexte du processus de coopération demandé par les États membres pour les aider à relever le double défi exposé ci-dessus: garantir à tous les enfants l’accès aux structures d’éducation et d’accueil tout en améliorant la qualité de ces dernières grâce à des services bien intégrés, fondés sur une conception commune de leur rôle, des programmes-cadres les plus efficaces, des compétences du personnel et des modalités de gouvernance nécessaires.


On 5 June 2002, the Commission adopted a two-fold decision (hereafter ‘decision N 513/01’) (22) regarding several measures included in law 2941/2001 and which Greece had notified in 2001 (notification registered under number N 513/01).

Le 5 juin 2002, la Commission a adopté une double décision (ci-après, la «décision N 513/01») (22) relative à certaines mesures incluses dans la loi 2941/2001 que la Grèce avait notifiées en 2001 (notification no N 513/01).


2. Recognises the difficulties faced by newly-arrived immigrants, particularly women, who are the most vulnerable category because they suffer two-fold discrimination based on ethnic origin and on sex; calls on the Member States to strengthen the structures and social services which enable immigrants to settle in smoothly and to provide them with information about their rights and obligations in accordance with the principles and legislation of the Member State ...[+++]

2. reconnaît les difficultés auxquelles se trouvent confrontés les immigrants nouvellement arrivés, et notamment les femmes, qui constituent la catégorie la plus vulnérable car elles subissent une double discrimination, fondée sur l'origine ethnique et sur le sexe; invite les États membres à renforcer les structures et les services sociaux qui permettront l'insertion normale des migrants, mais également assureront leur information quant aux droits et obligations découlant des principes et de la législation en vigueur dans le pays d'accueil;


It is extremely important that we see this debate in the present context, which is two-fold: on one side the positive and negative effects of globalization and on the other side the trivialization of the ideas now in circulation, making us think that all opinions are equal.

Il est extrêmement important de replacer ce débat dans le contexte actuel où j'identifie deux éléments fondamentaux: d'un côté, les effets à la fois positifs et négatifs de la mondialisation; de l'autre côté, la banalisation des idées qui circulent, faisant en sorte que l'on considère maintenant que toutes les opinions se valent.


This Committee tabled two legislative resolutions and two own-initiative reports which were adopted by the whole house:

Cette commission a rendu deux résolutions législatives et deux rapports d'initiative qui ont été adoptés en session plénière :


Possible incentives which require further study are two-fold: low cost loans and other incentives for venture capital especially important for small biotechnology firms doing most of the early research and development of vaccines and drugs; and purchase funds.

Les autres mesures incitatives envisagées sont de deux types: en premier lieu, les prêts à taux d'intérêt réduit et d'autres mesures en faveur du capital-risque - qui se révèlent particulièrement importants pour les petites sociétés de biotechnologie chargées des premières étapes de la recherche et développement pour les vaccins et les médicaments - et, en second lieu, les fonds d'achat.


Two important papers submitted by the Commission will be discussed at the Energy Council meeting on 9 June in Luxembourg: (a) a document on the internal energy market, which is the first practical expression of the initiative by Mr Nic Mosar, the Energy Commissioner, before the Council a year ago; and (b) a communication analysing the Member States' energy policies with a view to the attainment of the Community's energy policy objectives for 1995. THE INTERNAL ENERGY MARKET: A new perspective with two-fold benefits. In its approach t ...[+++]

Deux importants dossiers présentés par la Commission seront discutés au Conseil Energie qui se déroulera le 9 juin à Luxembourg : - un document sur le marché intérieur de l'énergie qui est la première concrétisation de l'initiative prise par M. Nic Mosar, le Commissaire à l'énergie, il y a un an, devant le Conseil ; - une communication qui fait l'analyse des politiques de l'énergie des Etats membres, dans la perspective de la réalisation des objectifs énergétiques communautaires pour 1995; LE MARCHE INTERIEUR DE L'ENERGIE : Une nouvelle perspective, un double avantage Dans son approche des questions de l'énergie, la Communauté a surtou ...[+++]


The main disadvantages are two-fold: First, if you divide the function between the East and West Coasts, then you divide a finite resource, especially in terms of the talent pool for high-quality intelligence work in this country, which is still quite small.

Les principaux désavantages sont doubles: premièrement, si vous divisez la fonction entre la côte Est et la côte Ouest, vous divisez alors une ressource limitée, particulièrement en ce qui a trait à la réserve de talents dans ce pays en matière de travail de qualité dans le secteur du renseignement, une réserve de talents qui est encore assez petite.


The sector's problem is two-fold: - inadequate production and marketing structures; - a lack of organization among producers which prevents them from becoming sufficiently active partners and from promoting the use and improvement of their products on a market in which industry is the main customer, using around 80% of production.

Le secteur se caractérise par deux phénomènes, à savoir : - la défaillance des structures de production et de commercialisation, - le manque d'organisation parmi les producteurs qui ne leur permet pas d'être un partenaire suffisamment actif pour faciliter l'utilisation et la valorisation de leurs produits sur un marché essentiellement constitué par l'industrie qui utilise +/- 80 % de la production.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two-fold resolution which' ->

Date index: 2023-08-01
w