Lately North Dakota has seen fit to pass some legislation, or at least present it in the house, partly because of the agreement our government made with the United States two years ago when we were having problems with R-Calf, the cattle business issue that went back and forth in the west in particular.
Dernièrement, le Dakota du Nord a trouvé bon d'adopter une mesure législative, ou du moins la présenter à son assemblée législative, en partie en raison de l'accord que notre gouvernement a conclu avec les États-Unis il y a deux ans lorsque nous avons éprouvé des problèmes avec le groupe R-CALF, affaire qui a donné lieu à une série de ripostes, dans l'Ouest en particulier.