Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «two sides should forswear violence » (Anglais → Français) :

With Israel and with the Palestinians, I urged once more that the two sides should forswear violence and return instead to negotiation, as the Mitchell commission report recommended last May.

J'ai exhorté encore une fois les Israéliens et les Palestiniens à renoncer à la violence et à revenir à la table de négociation, comme l'a recommandé le rapport de la Commission Mitchell en mai dernier.


In the process of creating the single European sky, the Community should, where appropriate, develop the highest level of cooperation with Eurocontrol in order to ensure regulatory synergies and consistent approaches, and to avoid any duplication between the two sides.

Dans le cadre de la création du ciel unique européen, il y a lieu que la Communauté établisse, le cas échéant, le plus haut degré de coopération avec Eurocontrol afin de garantir la cohérence des réglementations et des stratégies et d'éviter des doubles emplois entre les deux parties.


As regards corporate governance, the specific features of both one-tier system, where a company is governed by one corporate body that undertakes both the management and supervisory functions, and two-tier system, where the board of directors and the supervisory board exist side by side, should be reflected.

S'agissant du gouvernement d'entreprise, il convient de refléter les spécificités du système moniste, dans lequel une société est gérée par un organe qui assume à la fois les fonctions de direction et de surveillance, et le système dualiste, dans lequel le conseil d'administration et le conseil de surveillance coexistent.


35. Ministers also agreed that, pending the political consideration by the Summit, both sides, in particular the two Commissions, should identify practical modalities to carry this dialogue forward, preferably in the first quarter of 2005, with a view to reporting on the follow-up to the findings of the joint report.

35. Les ministres sont convenus par ailleurs que, en attendant que le Sommet procède à cet examen, les deux parties, et notamment les deux Commissions, devraient définir des modalités pratiques pour la poursuite de ce dialogue, de préférence au cours du premier trimestre de 2005, en vue de faire rapport sur la suite à donner aux conclusions du rapport conjoint.


Measures provided for in this Regulation regarding working conditions should not prejudice the right of the two sides of industry to lay down, by collective bargaining or otherwise, provisions more favourable to workers.

Les mesures prévues par le présent règlement concernant les conditions de travail ne devraient pas porter atteinte au droit des partenaires sociaux d'établir, au moyen de conventions de travail collectives ou dans un autre cadre, des dispositions plus favorables aux travailleurs.


[10] In this regard, the European Parliament resolution on transatlantic relations of 13 January 2005 stated that the Parliament “Considers that the Transatlantic Legislators Dialogue should be fully activated, that an early warning system should immediately be put in place between the two sides, and that the existing interparliamentary exchange should be gradually transformed into a de facto ‘Transatlantic Assembly’”.

[10] À ce propos, la résolution du Parlement européen sur les relations transatlantiques du 13 janvier 2005 indiquait que le Parlement “considère que le dialogue transatlantique des législateurs (DTL) doit prendre toute sa dimension; qu'il convient de mettre en place immédiatement un système d'alerte rapide entre les deux parties et que les échanges interparlementaires existants devraient être graduellement transformés en une "Assemblée transatlantique" de fait".


(14) In the process of creating the single European sky, the Community should, where appropriate, develop the highest level of cooperation with Eurocontrol in order to ensure regulatory synergies and consistent approaches, and to avoid any duplication between the two sides.

(14) Dans le cadre de la création du ciel unique européen, il y a lieu que la Communauté établisse, le cas échéant, le plus haut degré de coopération avec Eurocontrol afin de garantir la cohérence des réglementations et des stratégies et d'éviter des doubles emplois entre les deux parties.


The two sides should co-operate closely to secure a balanced and comprehensive strengthening of the multilateral trading system.

Les deux parties devraient coopérer étroitement pour garantir un renforcement équilibré et complet du système commercial multilatéral.


In the light of the great importance attached to relations with the European Union by its government, the Brazilian delegation suggested that the two sides should examine the possibility of setting up a mechanism for political consultations and should resume cooperation on the nuclear issue at the earliest possible opportunity.

Etant donné la haute importance attribuée par le Gouvernement brésilien à ses relations avec l'Union Européenne, la Délégation brésilienne a suggéré que l'on étudie l'établissement d'un mécanisme de consultation en matière de politique internationale, ainsi que la reprise, dans les plus brefs délais, de la coopération en matière nucléaire.


Mr Marín went on to say that the two sides should shun paternalism and demagoguery in getting to the root of certain problems.

Nous nous inscrivons par conséquent dans la logique de porter remède à la base à certaines situations, en dehors de tout paternalisme ou démagogie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two sides should forswear violence' ->

Date index: 2025-08-03
w