Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "two premiers then came " (Engels → Frans) :

With respect to the cases that came up this summer in the RCMP, Ms. Séguin said, when you find that people have been sexually harassed for two decades, then you know there is a problem.

En ce qui a trait aux cas signalés à la GRC cet été, selon Mme Séguin lors de son témoignage au comité, lorsqu'on apprend que des gens ont été harcelés sexuellement pendant deux décennies, on se rend à l'évidence et on reconnaît qu'il y avait un problème.


Then, admittedly, came two or three financially difficult years.

Deux ou trois années financièrement difficiles sont venues ensuite, il faut le reconnaître.


They came to Brussels to tell this Parliament that, if we pass the legislation, as drafted, on alternative investments, then we would cut their organisation’s funding by two thirds.

Ils sont venus à Bruxelles pour dire à ce Parlement que, si nous votons la législation, telle qu’établie, sur les investissements alternatifs, ils réduiraient le financement de leur organisation de deux tiers.


The two premiers then came to pay the government a visit.

Les premiers ministres de ces deux provinces sont ensuite venus rendre visite au gouvernement.


At the same time, the conclusions of the European Council came within two weeks, and it is not an every day event that premiers and presidents talk about sport.

En même temps, les conclusions du Conseil européen ont été rendues en deux semaines, et ce n’est pas tous les jours que les Premiers ministres et les présidents parlent de sport.


– (DE) Mr President, hardly any country has suffered as much as Cambodia over the past 60 to 70 years: first there was the Second World War, which raged there with the same brutality as elsewhere; then came the two wars in Indo-China, the Khmer Rouge with their stone age communism, and the Communism imposed by the Vietnamese, who claimed to come as liberators, while, today, the state is falling apart and there is organised crime on an unimaginable scale.

- (DE) Monsieur le Président, il n’y a guère d’autre pays qui ait souffert autant que le Cambodge au cours des soixante ou soixante-dix dernières années. Tout d’abord, la Seconde Guerre mondiale y a fait rage avec la même brutalité qu’ailleurs; puis les deux guerres en Indochine; ensuite le règne des Khmers rouges et leur communisme digne de l’âge de pierre; enfin, le communisme imposé par les Vietnamiens, qui disaient venir en libérateurs. Aujourd’hui, le pays est en ruines et la criminalité organisée atteint une ampleur inimagina ...[+++]


It was the Convention that adopted the first and second parts, then along came the governments and – in Thessaloniki – obliged us to accept the third – and then the Convention had to spend two or three weeks sorting things out.

C’est la Convention qui a adopté la première et la deuxième partie, puis sont arrivés les gouvernements qui - à Thessalonique - nous ont imposé la troisième. Puis, la Convention a dû passer deux ou trois semaines à tout régler.


After the first constitutional veto, requiring unanimous consent on any change in the responsibilities of the Queen, the governor general or the Senate, came the veto on amendments involving one or more provinces, such as to borders, then came the veto on general amendments-the rule of seven and fifty: 7 provinces and 50 per cent of the population-and now we have the so-called regional veto, the criteria to be determined by the government, such as: a resolution by a legislative assembly, an order in council, a notice signed by the p ...[+++]

Après le premier droit de veto constitutionnel, qui exige le consentement unanime sur tout changement de la charge de la reine, celle du gouverneur général ou du Sénat, après le droit de veto prévu pour les modifications concernant une ou plusieurs provinces, telles que les frontières, après le droit de veto prévu concernant les amendements généraux-soit la règle 7/50, 7 provinces et 50 p. 100 de la population-nous voici avec un nouveau droit de veto, dit «régional», dont les critères, déterminés par le gouvernement fédéral, pour son application, sont les ...[+++]


In Newfoundland, Manitoba and among English Canadians in general, two out of three surveys showed that it was still giving too much to Quebec, whereas it had become unacceptable for Quebec, even for those who had supported it until then (1615) Then came Charlottetown, where it was diluted still further.

À Terre-Neuve, au Manitoba et dans l'opinion générale du Canada anglais, les sondages aux deux tiers montraient que c'était encore trop pour le Québec, alors que c'était devenu inacceptable pour le Québec, même pour ceux qui l'avaient appuyé jusque-là (1615) Ensuite ce fut Charlottetown, où cela a baissé encore; Charlottetown, ce fut encore moins.


We all know about the farm crisis and the two premiers who came here.

Nous sommes tous au courant de la crise agricole et de la venue ici des deux premiers ministres.




Anderen hebben gezocht naar : two decades then     cases that came     then     came     alternative investments then     they came     two premiers then came     event that premiers     council came within     european council came     elsewhere then     elsewhere then came     second parts then     then along came     provincial premier     senate came     until then     then came     two premiers     premiers who came     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two premiers then came' ->

Date index: 2022-06-26
w