Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "two judges who were dissenting simply " (Engels → Frans) :

The point is, Mr. Speaker, is they came down with their decision with the two judges dissenting and the two judges who were dissenting simply said that the treaty of 1760 applied to 1760 and we could not apply it to the present.

Le fait est, monsieur le Président, que les deux juges dissidents ont simplement fait valoir que le traité de 1760 s'appliquait à cette époque et qu'il ne pouvait pas s'appliquer au présent.


Some of the judges who were dissenting are no longer on the bench of the court.

Certains des juges dissidents ne font plus partie de la cour.


If there were an appeal and the two judges who had ruled that there was no authority were upheld, this case wouldn't be there.

S'il y avait un appel et que la décision des deux juges qui ont dit que la loi n'autorisait pas une telle chose était maintenue, cette affaire ne serait pas là.


Only six judges, including the three judges unlawfully nominated, took part in the meeting and elected two candidates, Julia Przyłębska and Mariusz Muszyński, who were presented as candidate to the President of the Republic.

Seuls six juges, dont les trois juges désignés illégalement, ont pris part à la réunion et ont élu deux candidats, Julia Przyłębska et Mariusz Muszyński, qui ont été présentés au président de la République.


A. whereas the first democratically elected President of the Republic of Maldives, Mohamed Nasheed, who had been accused of ‘terrorism’, was sentenced on Friday, 13 March 2015 to 13 years in prison; whereas a former defence minister and a member of parliament were convicted in the same case of the detention of a serving chief judge accused of corruption in 2012; whereas two of the three judges in the case also testified against M ...[+++]

A. considérant que le premier président démocratiquement élu de la République des Maldives, Mohamed Nasheed, accusé de "terrorisme", a été condamné vendredi 13 mars 2015 à treize ans de prison; considérant également que l'ancien ministre de la défense et un député ont été condamnés dans la même affaire d'arrestation, au cours de son mandat, d'un juge en chef (Chief judge) de la Cour pénale accusé de corruption en 2012; considérant que deux des trois juges de ce cas étaient également témoins contre Mohamed Nasheed pendant l'investigation;


14. Recalls that the constitutional majority raised the number of constitutional judges from 11 to 15 and abolished the requirement to reach agreement with the opposition regarding the election of constitutional judges; is concerned that as a result of these measures eight out of the current 15 constitutional judges were elected exclusively by the two-thirds majority (with one exception), including two new members who were appointed directly from their position as members of parliament.

14. rappelle que la majorité constitutionnelle a augmenté le nombre de juges de la Cour constitutionnelle de 11 à 15 et a supprimé l'obligation de parvenir à un accord avec l'opposition au sujet de l'élection des juges constitutionnels; s'inquiète du fait qu'en raison de ces mesures, 8 juges sur les 15 juges constitutionnels actuels ont été élus uniquement par la majorité des deux tiers (à une exception près), parmi lesquels deux juges ont été nommés directement depuis leur poste de député;


For instance, we will certainly ask for a gesture of clemency on the part of the Vietnamese authorities in favour of the two journalists who were recently imprisoned and have been judged in Hanoi for having used their freedom of expression.

Par exemple, nous allons certainement demander aux autorités vietnamiennes un geste de clémence à l’égard des deux journalistes qui ont été récemment jugés et emprisonnés à Hanoï pour avoir exercé leur liberté d’expression.


A desire on the part of the EU to promote democracy and human rights in the Third World might be admirable, if it were not for the fact that European Union countries can, and do, imprison people who have committed neither acts of violence nor theft, but simply expressed heretical or dissenting opinions on political or academic subjects.

Le désir de l’UE de promouvoir la démocratie et les droits de l’homme dans le tiers monde pourrait être admirable si les pays de l’Union européenne ne pouvaient pas emprisonner, et n’emprisonnaient pas, des personnes qui n’ont commis ni actes de violence ni vols, mais ont simplement exprimé des opinions hérétiques ou dissidentes sur des sujets politiques ou intellectuels.


This means that criminals involved with people-smuggling may have had a relationship with the two judges who were sworn to protect refugees.

Cela veut dire que des criminels qui s'occupent du passage clandestin d'immigrants ont peut-être eu des contacts avec les deux juges qui ont prêté serment de protéger les réfugiés.


That is why up until now judges who were considering a two-year sentence that they thought was an adequate sentence or punishment to fit the crime felt that two years less a day made no difference for deterrence.

C'est pourquoi jusqu'à présent, les juges qui envisageaient d'infliger une peine de deux ans, qui leur semblait une peine ou un châtiment proportionnel à l'acte criminel, croyaient que deux ans moins un jour ne faisaient aucune différence du point de vue de la dissuasion.




Anderen hebben gezocht naar : the two judges who were dissenting simply     judges     judges who     who were dissenting     two judges     there     unlawfully nominated took     only six judges     who     meeting     three judges     parliament     detention     constitutional judges     have been judged     journalists who     were     heretical or dissenting     but simply     until now judges     two judges who were dissenting simply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two judges who were dissenting simply' ->

Date index: 2022-03-17
w