Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "two baggage handlers were killed " (Engels → Frans) :

Let us not forget the tragic total resulting from that mass murder, 329 passengers and crew, when Air India flight 182 was blown up in mid-flight, and two baggage handlers were killed at Tokyo's Narita Airport.

N'oublions pas que 329 personnes, passagers et membres d'équipage, ont péri dans cette tuerie, lorsque le vol 182 d'air India a explosé en plein vol et que deux bagagistes de l'aéroport Narita de Tokyo ont été tués.


A. whereas on 15 February 2012 there was an incident in the waters off the coast of India in which two local fishermen were killed, and whereas two Italian navy officers, Massimiliano Latorre and Salvatore Girone, were considered responsible and subsequently arrested; whereas the two officers were on the Italian oil tanker Enrica Lexie during their anti-piracy operations;

A. considérant que, le 15 février 2012, il s'est produit, au large des côtes de l'Inde, un incident à l'occasion duquel deux pêcheurs locaux ont été tués, et que deux marins de la marine militaire italienne, Massimiliano Latorre et Salvatore Girone, ont été considérés comme auteurs des faits, avant d'être arrêtés; que les deux fusiliers marins se trouvaient à bord de l'Enrica Lexie, pétrolier italien, pour participer à des opérations de lutte contre la piraterie;


A. whereas on 15 February 2012 an incident occurred off the coast of Kerala in southern India in which two local fishermen were killed and two Italian navy officers, Massimiliano Latorre and Salvatore Girone, were arrested by the Kerala police;

A. considérant que, le 15 février 2012, il s'est produit, au large des côtes du Kérala, État du sud de l'Inde, un incident à l'occasion duquel deux pêcheurs locaux ont été tués et deux marins de la marine militaire italienne, Massimiliano Latorre et Salvatore Girone, ont été arrêtés par la police locale;


J. whereas on 30 December 2010 jihadi terrorist attacks against Assyrian Christian families left at least two dead and 14 wounded in a series of coordinated bomb attacks on Christian homes in Baghdad, Iraq; whereas on 27 December 2010 a roadside bomb killed an Assyrian Christian woman and wounded her husband in Dujail, Iraq; whereas two Iraqi Christians were killed in Mosul on 22 November 2010; whereas a series of attacks targeting Christian areas killed innocent civilians in Baghdad on 10 November 2010; whereas 52 people died, a ...[+++]

J. considérant que le 30 décembre 2010, à Bagdad (Iraq), des attaques terroristes lancées au nom du djihad contre des familles de chrétiens assyriens ont fait au moins deux morts et quatorze blessé dans une série coordonnée d'attentats à la bombe visant des maisons chrétiennes, considérant que, le 27 décembre 2010, à Doujaïl (Iraq) une bombe explosant sur la route a tué une femme de confession chrétienne assyrienne et blessé son mari, considérant que deux chrétiens d'Iraq ont été tués à Mosul, le 22 novembre 2010; qu'une série d'attaques visant des zones chrétiennes a entraîné la mort de civils innocents à Bagdad, le 10 novembre 2010; ...[+++]


J. whereas on 30 December 2010 jihadi terrorist attacks against Assyrian Christian families left at least two dead and 14 wounded in a series of coordinated bomb attacks on Christian homes in Baghdad, Iraq; whereas on 27 December 2010 a roadside bomb killed an Assyrian Christian woman and wounded her husband in Dujail, Iraq; whereas two Iraqi Christians were killed in Mosul on 22 November 2010; whereas a series of attacks targeting Christian areas killed innocent civilians in Baghdad on 10 November 2010; whereas 52 people died, a ...[+++]

J. considérant que le 30 décembre 2010, à Bagdad (Iraq), des attaques terroristes lancées au nom du djihad contre des familles de chrétiens assyriens ont fait au moins deux morts et quatorze blessé dans une série coordonnée d'attentats à la bombe visant des maisons chrétiennes, considérant que, le 27 décembre 2010, à Doujaïl (Iraq) une bombe explosant sur la route a tué une femme de confession chrétienne assyrienne et blessé son mari, considérant que deux chrétiens d'Iraq ont été tués à Mosul, le 22 novembre 2010; qu'une série d'attaques visant des zones chrétiennes a entraîné la mort de civils innocents à Bagdad, le 10 novembre 2010; ...[+++]


J. whereas on 30 December 2010 jihadi terrorist attacks against Assyrian Christian families left at least two dead and 14 wounded in a series of coordinated bomb attacks on Christian homes in Baghdad, Iraq; whereas on 27 December 2010 a roadside bomb killed an Assyrian Christian woman and wounded her husband in Dujail, Iraq; whereas two Iraqi Christians were killed in Mosul on 22 November 2010; whereas a series of attacks targeting Christian areas killed innocent civilians in Baghdad on 10 November 2010; whereas 52 people died, am ...[+++]

J. considérant que le 30 décembre 2010, à Bagdad (Iraq), des attaques terroristes lancées au nom du djihad contre des familles de chrétiens assyriens ont fait au moins deux morts et quatorze blessé dans une série coordonnée d'attentats à la bombe visant des maisons chrétiennes, considérant que, le 27 décembre 2010, à Doujaïl (Iraq) une bombe explosant sur la route a tué une femme de confession chrétienne assyrienne et blessé son mari, considérant que deux chrétiens d'Iraq ont été tués à Mosul, le 22 novembre 2010; qu'une série d'attaques visant des zones chrétiennes a entraîné la mort de civils innocents à Bagdad, le 10 novembre 2010; ...[+++]


The other exploded 54 minutes earlier in baggage being transferred at Tokyo's Narita airport to Air-India flight 301, killing two baggage handlers and maiming four.

L'autre bombe a explosé 54 minutes plus tôt alors que des bagages étaient transférés à l'aéroport Narita de Tokyo sur le vol 301 d'Air India et elle a tué deux bagagistes en plus d'en mutiler quatre.


Less than an hour earlier, another bomb had exploded at Tokyo's Narita airport killing two baggage handlers.

Moins d'une heure plus tôt, une autre bombe avait explosé à l'aéroport Narita de Tokyo, tuant deux bagagistes.


One of those bags exploded in transit at the Tokyo airport, killing two baggage handlers.

Une des deux valises a explosé lors du transit à l'aéroport de Tokyo, tuant deux bagagistes.


It landed in Tokyo. The baggage handlers were removing the luggage from the CP flight to an Air-India flight that was about to leave for Bombay when a bomb exploded and two baggage handlers were killed.

Les bagagistes étaient en train de retirer des bagages du vol du CP pour les transférer dans un avion d'Air India sur le point de s'envoler vers Bombay quand une bombe a explosé et que deux bagagistes ont été tués.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two baggage handlers were killed' ->

Date index: 2021-02-10
w