Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "two airports never perceived themselves " (Engels → Frans) :

In addition to these indicators for competition between Zweibrücken and Saarbrücken Airports, there is also evidence that despite the official submission by Germany that the two airports never perceived themselves as being in direct competition, officials of the Land Rhineland-Palatinate clearly perceived the existence of competition.

Outre ces indicateurs attestant de l'existence d'une concurrence entre les aéroports de Zweibrücken et de Sarrebruck, il existe également des éléments prouvant que, malgré la déclaration officielle de l'Allemagne selon laquelle les deux aéroports ne se sont jamais considérés comme des concurrents directs, des responsables du Land de Rhénanie-Palatinat ont clairement perçu l'existence d'une concurrence.


In particular, it stressed that contrary to what Germanwings appears to suggest, there was no competition between Zweibrücken and Saarbrücken, but that the two airports always considered themselves to complement each other.

Elle a notamment souligné que contrairement à ce que Germanwings semblait suggérer, il n'y avait pas de concurrence entre Zweibrücken et Sarrebruck, et que les deux aéroports s'étaient toujours considérés comme complémentaires.


Building on the perceived complementarity between Zweibrücken and Saarbrücken airports, Germany declared that a closer cooperation between the two airports is envisaged.

Compte tenu de la complémentarité apparente entre les aéroports de Zweibrücken et de Sarrebruck, l'Allemagne a déclaré qu'une coopération plus étroite était envisagée entre les deux aéroports.


Those statements indicate that at least in 2003, the perceived relationship between the two airports was indeed one of competition.

Ces déclarations indiquent qu'à tout le moins en 2003, la relation perçue entre les deux aéroports était bien un rapport de concurrence.


In those terms, I have never heard anyone in my province complain about having only two airports.

Et pourtant, dans notre province, personne ne s'est jamais plaint de ne pouvoir compter que sur deux aéroports.


I never fly between two airports that are not supposedly bilingual, but I travel a lot in Canada: Vancouver, Ottawa, Montreal and sometimes Eastern Canada.

Je ne prends jamais l'avion entre deux aéroports qui ne doivent pas être bilingues, mais je voyage beaucoup au Canada: Vancouver, Ottawa, Montréal et l'Est, parfois.


It is never as efficient as one or two persons doing it themselves.

C'est comme un comité qui réalise une étude. Ce n'est jamais aussi efficace que si c'est seulement une ou deux personnes qui la font.


I've never served in the forces, but on the civilian side, when one gets charged and there's a certain body of evidence coming forward that's been generated by a police department—and I'm drawing now on your decades of experience, sir, working for the police department on the civilian side as well as all the way to the chief of police, and now your sense of oversight in the MPCC—is it your view that the independence of that police force has to be sacrosanct and not only has to be viewed from the perspective of seeming to be independent but must also actually be independent if those who are being tried are to perceive ...[+++]

Je n'ai jamais été dans les forces, mais du côté civil, lorsque quelqu'un est accusé et qu'un ensemble de preuves proviennent d'un service de police — et je fais maintenant appel à vos dizaines d'années d'expérience dans un service de police civil, au poste de chef de police ainsi qu'à votre connaissance de la CPPM — êtes-vous d'avis que l'indépendance du corps de police doit être primordiale et qu'il ne doit pas seulement donner une impression d'indépendance mais qu'il doit aussi être effectivement indépendant si l'on veut que les justiciables aient le sentiment d'être jugés « en toute justice »?


FRAs are contractual arrangements in which two parties, in order to protect themselves against interest rate changes, agree on an interest rate to be paid, at a specified settlement date, on a notional amount of principal that is never exchanged.

Les contrats de garantie de taux sont des accords par lesquels, afin de se prémunir contre les variations des taux d'intérêt, deux parties conviennent d'un taux d'intérêt à verser, à une date de règlement spécifiée, sur un montant notionnel (fictif) de principal qui n'est jamais échangé.


They're very well versed, and for one reason or another they've never found themselves doing more than two years plus a day.

Ces personnes sont très au courant et, pour une raison ou une autre, elles n'ont jamais eu à faire plus que deux années et un jour.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two airports never perceived themselves' ->

Date index: 2022-10-30
w