Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «turkey began formal negotiations » (Anglais → Français) :

It began accession negotiations with Turkey and Croatia, granted the status of candidate country to the former Yugoslav Republic of Macedonia and strengthened its relationship with the other Western Balkans.

Elle a entamé des négociations d'adhésion avec la Turquie et la Croatie, octroyé le statut de pays candidat à l'ancienne République yougoslave de Macédoine et renforcé les liens avec les autres pays des Balkans.


2007 began with the accession of Bulgaria and Romania. The year also saw a number of important developments in Turkey and the Western Balkans: progress in accession negotiations and the Stabilisation and Association process, the Kosovo status talks, and the launch of the new financial instrument, IPA.

L'année 2007 a commencé avec l’adhésion de la Bulgarie et la Roumanie et a connu un certain nombre d’événements importants en Turquie et dans les Balkans occidentaux: évolution des négociations d’adhésion et processus de stabilisation et d’association, négociations sur le statut du Kosovo, et adoption du nouvel instrument financier, l’IAP.


EU Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn commented: "Thanks to the EU Trust Fund, children in Jordan, Lebanon and Turkey are able to go to school and have access to safe spaces for non-formal education, protection and psycho-social care.

Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a ajouté: «Grâce au fonds fiduciaire de l'UE, les enfants vivant en Jordanie, au Liban et en Turquie peuvent aller à l'école et accéder à des espaces sûrs pour bénéficier d'un enseignement non formel, d'une protection et d'un soutien psychosocial.


It should be remembered that, since negotiations with Turkey began, eight chapters have been opened, and analysis of the progress (screening) is complete for twenty-two chapters.

Pour mémoire, depuis le début des négociations avec la Turquie, huit chapitres ont été ouverts, et l’examen analytique de l’acquis (criblage) a été achevé pour vingt-deux chapitres.


It should be remembered that, since negotiations with Turkey began, eight chapters have been opened, and analysis of the progress (screening) is complete for twenty-two chapters.

Pour mémoire, depuis le début des négociations avec la Turquie, huit chapitres ont été ouverts, et l’examen analytique de l’acquis (criblage) a été achevé pour vingt-deux chapitres.


With regard to Turkey, formal negotiations began in 2005.

En ce qui concerne la Turquie, les négociations ont commencé formellement en 2005.


It began accession negotiations with Turkey and Croatia, granted the status of candidate country to the former Yugoslav Republic of Macedonia and strengthened its relationship with the other Western Balkans.

Elle a entamé des négociations d'adhésion avec la Turquie et la Croatie, octroyé le statut de pays candidat à l'ancienne République yougoslave de Macédoine et renforcé les liens avec les autres pays des Balkans.


1. Notes that the Commission and the Council take the view that Turkey has formally fulfilled the last conditions for starting the accession negotiations on 3 October 2005, namely the bringing into force of the six outstanding pieces of legislation and the signing, in accordance with its own undertaking, of the protocol extending the Ankara Agreement to the ten new Member States; is of the opinion that, on these and other points, the implementation still has to be fulfilled;

1. constate que la Commission et le Conseil estiment que la Turquie a rempli formellement les dernières conditions nécessaires à l'ouverture des négociations d'adhésion, le 3 octobre 2005, à savoir l'entrée en vigueur des six textes de loi qu'elle n'avait pas encore adoptés et la signature, conformément à son propre engagement, du protocole étendant l'accord d'Ankara aux dix nouveaux États membres; est d'avis que sur ces points, comme sur d'autres, la mise en oeuvre reste à achever;


As soon as the European Council had approved the conclusions on Turkey, intense and illuminating negotiations with Turkey began.

Le Conseil européen ayant accepté les conclusions concernant la Turquie, d'intenses discussions explicatives ont alors démarré avec la Turquie.


Formal negotiations began in April 2000 in Buenos Aires.

Les négociations formelles ont débuté en avril 2000 à Buenos Aires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkey began formal negotiations' ->

Date index: 2025-08-12
w