Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trying to divert attention away " (Engels → Frans) :

If we reached this huge deficit with only a fraction of the guns being registered, how many more hundreds of millions will have to be spent, or is the justice minister trying to divert attention away from the HRDC minister with her own billion dollar boondoggle?

Si nous atteignons cet énorme déficit alors que seulement une fraction des armes sont enregistrées, combien de centaines de millions de dollars de plus devrons-nous dépenser? Est-ce que la ministre de la Justice essaie simplement de détourner l'attention du cafouillis d'un milliard de dollars de la ministre du Développement des ressources humaines?


All these events diverted political attention away from much needed EU policy reforms.

Tous ces événements ont détourné l'attention des responsables politiques des réformes urgentes liées à l'UE.


D. whereas President Maduro has also on numerous occasions made statements alleging foreign conspiracies, supposed destabilisation plans and assassination attempts, which have frequently been denounced in the national executive, probably with the aim of diverting attention away from the true source of the serious political, economic and social crisis Venezuela is going through;

D. considérant que le Président Maduro a également fait état de supposées conspirations ourdies depuis l'étranger, de prétendues menées subversives et tentatives d'assassinat, dénoncées à de multiples reprises par l'exécutif, probablement dans le but de détourner l'attention de la grave crise politique, économique et sociale que traverse le Venezuela;


L. whereas the political crisis is diverting attention away from the needs of the population and precipitating a humanitarian crisis;

L. considérant que la crise politique détourne l'attention des besoins de la population et précipite la crise humanitaire;


They are trying to divert attention away from their disastrous performance with respect to the crisis presently rocking the manufacturing and forestry industries.

De cette manière, ils tentent de faire oublier leur désastreuse performance dans la crise qui secoue présentement les secteurs manufacturier et forestier.


The PSE are harming consumer's rights by trying to divert attention away from the need for more determined actions at all levels to improve the enforcement of consumers' rights, while (Explanation of vote abbreviated in accordance with Rule 163).

Le PSE nuit aux droits des consommateurs en tentant de détourner l’attention de la nécessité d’actions plus décidées à tous les niveaux pour améliorer le respect des droits des consommateurs, tout en (Explication de vote abrégée conformément à l’article 163)


By levelling these accusations against the Bloc, the minister is trying to divert attention away from the fact that it is the Bloc that brought to light the $107 million in cuts to his budget.

En accusant ainsi le Bloc, le ministre tente de faire oublier que c'est nous qui avons mis au jour les compressions de 107 millions de dollars dans son budget.


it would divert attention away from and possibly delay the adoption of the modified proposal for a Directive on minimum standards on procedures in Member States for granting and withdrawing refugee status.

cela détourne l'attention de la proposition modifiée de directive relative aux normes minimales concernant la procédure d'octroi ou de retrait du statut de réfugié dans les États membres et en retarde éventuellement l'adoption.


A. whereas the forthcoming accession to the European Union of the Central and Eastern European countries will shift the Union's centre of gravity northwards and divert attention away from the whole southern area of the Union,

A. considérant que les futures adhésions des pays d'Europe centrale et orientale à l'Union européenne déplaceront le centre de gravité de celle-ci vers le nord et détourneront l'attention de toute la région méditerranéenne de l'Union,


I sat in utter amazement during question period today as I listened to members of the government stand up time after time and put their largest possible smokescreen forward to try to divert attention away from the fact that we are dealing with the government's failure to ensure that people who were getting blood transfusions were getting safe blood transfusions.

J'ai été renversé, au cours de la période des questions, aujourd'hui, d'entendre les membres du gouvernement déployer les uns après les autres tous leurs efforts pour faire oublier que le fond de ce problème, c'est l'échec du gouvernement, qui n'a pas su garantir la sécurité des transfusions sanguines.


w