Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aid customers in trying out sporting goods
Assist a customer in trying out sporting goods
Assist customers in trying out sporting goods
Commercial moisture regain
Conditioning regain
Facilitate customers in trying out sporting goods
Jointer
Jointing-plane
Moisture regain
Moisture regain in the standard atmosphere
Regain
Regain standard
Standard moisture regain
Standard regain
Tri's
Tri-level auto carrier
Tri-level auto rack
Tri-level automobile car
Tri-level automobile carrier
Tri-level car
Try-out
Try-out die
Try-plane
Trying-plane

Traduction de «try to regain » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


regain | conditioning regain

reprise | reprise d'humidité | gain de conditionnement


moisture regain | regain standard

taux de reprise d'humidité | taux de reprise


standard moisture regain [ moisture regain in the standard atmosphere ]

taux de reprise d'humidité en atmosphère normale


commercial moisture regain [ standard regain ]

taux commercial de reprise d'humidité [ reprise ]


assist a customer in trying out sporting goods | facilitate customers in trying out sporting goods | aid customers in trying out sporting goods | assist customers in trying out sporting goods

aider des clients à essayer des articles de sport


tri-level automobile car [ tri-level automobile carrier | tri-level auto carrier | tri-level car | tri's ]

wagon porte-automobiles à trois étages [ wagon porte-automobiles à triple plancher ]




jointer | jointing-plane | trying-plane | try-plane

varlope


tri-level automobile car | tri-level auto rack

wagon porte-automobiles à trois étages
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That is the context of the budget: setting the stage for partisan purposes to try to regain election next year, and that is irresponsible on the part of a government.

Voilà le contexte dans lequel s'inscrit ce budget: il prépare un terrain partisan qui servira à mousser la campagne électorale l'an prochain, une méthode qui va à l'encontre des responsabilités du gouvernement.


In September 2013, he tried to regain control over operations led by pro-Bozizé fighters in towns and villages near to Bossangoa.

En septembre 2013, il a tenté de reprendre le contrôle des opérations menées par les combattants pro-Bozizé dans les villes et les villages près de Bossangoa.


Furthermore, difficulties are being created for Poles in Lithuania who are trying to regain land seized by the Communist system, and recently even the cultural life of minorities has been hit.

En outre, les Polonais de Lituanie rencontrent des difficultés lorsqu'ils tentent de récupérer des terrains saisis par le système communiste. Même la vie culturelle des minorités a été récemment touchée.


Let us hope that companies, when they try to regain that revenue from elsewhere, do not start charging domestic users – and particularly the poor – more for their calls.

Espérons que les entreprises, lorsqu’elles s’efforceront de récupérer ailleurs ces recettes perdues, ne commenceront pas à facturer davantage les appels des utilisateurs nationaux, et notamment des plus pauvres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In my experience, child sex offenders often try to circumvent bans on working with children by using various ruses, including false identities, to try to regain access to their targets.

D’après mon expérience, les auteurs d’abus sexuels sur des enfants essaient souvent de ruser pour contourner les interdictions de travailler avec des enfants, notamment en donnant une fausse identité, pour essayer d’avoir à nouveau accès à leurs cibles.


Everyone here, in this House, knows this. I believe that the Commission must put its foot down, because these continuous destabilisation attempts that Russia is making to try to regain the power of its Soviet-era empire are no longer acceptable in the third millennium.

Je pense que la Commission doit user de son pouvoir pour taper du poing sur la table, car ces tentations permanentes de déstabilisation auxquelles se livre la Russie pour essayer de récupérer les marches de son empire du temps des Soviets ne sont plus acceptables au troisième millénaire.


Europe’s captains of industry and the political forces carrying out their guidelines are, once again against the wishes of the people, trying to regain the initiative.

Les capitaines d’industrie et les forces politique européens qui mettent en œuvre leurs lignes directrices vont une fois de plus à l’encontre de la volonté des citoyens et tentent de reprendre l’initiative.


These are promises and a deal to try to regain some degree of virginity.

Ce sont une entente et des promesses pour essayer de se redonner une virginité.


The cartel participants tried to regain some of the customers lost to the Chinese suppliers through a concerted and carefully targeted price war.

Les membres de l'entente ont tenté de récupérer certains clients qui les avaient quittés pour des fournisseurs chinois grâce à une guerre des prix concertée et soigneusement ciblée.


When the communities try to regain their sense of identity as opposed to relying on the government, problems will occur in trying to address the impact of that history.

Lorsque les collectivités essayent de recouvrer leur identité, plutôt que de s'en remettre au gouvernement, des problèmes surgissent du fait de l'impact de cette histoire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'try to regain' ->

Date index: 2021-01-04
w