Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tribute to our late colleague senator " (Engels → Frans) :

Hon. James S. Cowan (Leader of the Opposition): Honourable senators, I want to join Senator LeBreton in paying tribute to my good friend and our late colleague, Senator Fred Dickson.

L'honorable James S. Cowan (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, je me joins au sénateur LeBreton pour rendre hommage à mon bon ami et regretté collègue, le sénateur Fred Dickson.


Hon. Elizabeth Hubley: Honourable senators, I want to thank the Leader of the Government for her eloquent words in tribute to our late colleague Senator Rossiter.

L'honorable Elizabeth Hubley : Honorables sénateurs, je tiens à remercier madame le leader du gouvernement de l'hommage éloquent qu'elle a rendu à notre regrettée collègue, madame le sénateur Rossiter.


Senator Watt informed me yesterday that, on National Aboriginal Day, he was not permitted to speak during the time reserved for Senators' Statements, because we were paying tribute to our late colleague, Senator Forrestall.

Le sénateur Watt m'informait hier qu'il a été empêché, à l'occasion de la Journée nationale des Autochtones, de prendre la parole lors de la période réservée aux déclarations des sénateurs, parce que nous rendions hommage à notre regretté collègue, le sénateur Forrestall.


Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, in rising to pay tribute to our late colleague and friend Senator Peter Bosa, we salute the journey of a man whom we were privileged to have as a colleague and a friend.

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, nous rendons aujourd'hui hommage à un homme que nous avons eu le privilège d'avoir pour collègue et ami, le regretté sénateur Bosa.


Hon. Jean-Louis Roux: Honourable senators, I would like to add my voice to those of my distinguished colleagues, Senators Fairbairn, Beaudoin, Prud'homme, Cools and Stollery, in a tribute to our late colleague Senator Jean Le Moyne, an essayist and a writer of great talent.

L'honorable Jean-Louis Roux: Honorables sénateurs, j'aimerais joindre ma voix à celles de mes distingués collègues, les sénateurs Fairbairn, Beaudoin, Prud'homme, Cools et Stollery pour rendre un hommage à notre collègue le sénateur Jean Le Moyne, écrivain et essayiste de grand talent.


Our parliamentary group – like the House as a whole – actively supported the establishment of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly, and the best tribute that we can pay to our late fellow-MEP Mr Renzo Imbeni is to make this Assembly a genuinely effective and forward-looking parliamentary body. With our support, and together with our colleague Giorgos Dimitrakopoulos, it was Renzo Imbeni who created this Parliamentary Assembly.

Notre groupe - à l’instar du Parlement dans son ensemble - a soutenu activement la création de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne et le meilleur hommage que nous puissions rendre à notre défunt collègue, M. Imbeni, est de transformer cette Assemblée euro-méditerranéenne en une instance parlementaire véritablement efficace et tournée vers l’avenir. Avec notre appui et en collaboration avec notre collègue M. Dimitrakopoulos, c’est M. Imbeni qui a fondé cette Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tribute to our late colleague senator' ->

Date index: 2023-08-01
w