Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air transport enterprise
Air transport undertaking
Carry out export transport coordination
Coordinate export transportation activities
Inland waterways vessels sector
Licensed carrier
Licensed transport undertaking
Organise export transport activities
Road transport undertaking
The undertaking shall lapse
Transport company
Transport sector
Transport undertaking
Transportation undertaking
Undertake export transport coordination
Waterway transport
Waterway transport undertakings

Vertaling van "transport undertakings shall " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Carriers and Transportation and Grain Handling Undertakings Information Regulations [ Carriers and Transportation Undertakings Information Regulations ]

Règlement sur les renseignements des transporteurs et des exploitants d'entreprises de transport et de manutention de grain [ Règlement sur les renseignements des transporteurs et des exploitants d'entreprises de transport ]




road transport undertaking

entreprise de transport routier (1) | entreprise de transport par route (2) | société de transport routier (3) | entreprise de transports routiers (4)


licensed carrier | licensed transport undertaking

entreprise de transport concessionnaire [ ETC ]




transport company [ transport undertaking | Transport sector(STW) ]

entreprise de transport


air transport undertaking

entreprise de transport aérien


inland waterways vessels sector | waterway transport | waterway transport undertakings

batellerie


air transport enterprise | air transport undertaking

entreprise de transport aérien


carry out export transport coordination | organise export transport activities | coordinate export transportation activities | undertake export transport coordination

coordonner les activités de transport à l'exportation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) The owner or operator of an international transportation undertaking shall, where required in writing by the Minister, provide and maintain adequate areas, offices, laboratories and other facilities, including buildings, accommodation, equipment, furnishings and fixtures, for inspection or for any other purpose related to the administration of this Act or the regulations.

(2) Sur demande écrite du ministre, le propriétaire ou l’exploitant d’une installation de transport international fournit les terrains, locaux, laboratoires ou autres installations — matériel, ameublement et accessoires compris — appropriés pour les inspections ou l’application de la présente loi ou des règlements; il en assure par la suite l’entretien.


53.1 (1) Every person who is required to notify the Commissioner of Competition under subsection 114(1) of the Competition Act of a proposed transaction that involves a transportation undertaking shall, at the same time as the Commissioner is notified and, in any event, not later than the date by which the person is required to notify the Commissioner,

53.1 (1) La personne qui doit, au titre du paragraphe 114(1) de la Loi sur la concurrence, donner avis au commissaire de la concurrence d’une transaction portant sur une entreprise de transport qu’elle se propose de conclure est tenue, à la date à laquelle elle lui en donne avis et, en tout état de cause, au plus tard à la date à laquelle elle est tenue de le faire :


(2) The owner or operator of an international transportation undertaking shall, where required in writing by the Minister, provide and maintain adequate areas, offices, laboratories and other facilities, including buildings, accommodation, equipment, furnishings and fixtures, for inspection or for any other purpose related to the administration of this Act or the regulations.

(2) Sur demande écrite du ministre, le propriétaire ou l’exploitant d’une installation de transport international fournit les terrains, locaux, laboratoires ou autres installations — matériel, ameublement et accessoires compris — appropriés pour les inspections ou l’application de la présente loi ou des règlements; il en assure par la suite l’entretien.


3. A transport undertaking shall be liable for infringements against this Regulation committed by drivers of the undertaking or by those at its disposal .

3. L'entreprise de transport est tenue pour responsable des infractions au présent règlement commises par des conducteurs de l'entreprise ou par des conducteurs à sa disposition .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A transport undertaking shall be liable for infringements against this Regulation committed by drivers of the undertaking or by those at its disposal.

L'entreprise de transport est tenue pour responsable des infractions au présent règlement commises par des conducteurs de l'entreprise ou par des conducteurs à sa disposition.


3. A transport undertaking shall be liable for infringements against this Regulation committed by drivers of the undertaking.

3. L'entreprise de transport est tenue pour responsable des infractions au présent règlement commises par des conducteurs de l'entreprise.


53.3 The Agency shall determine whether a proposed transaction referred to in subsection 53.1(1) that involves an air transportation undertaking would result in an undertaking that is Canadian as defined in subsection 55(1).

53.3 Dans le cas où la transaction visée au paragraphe 53.1(1) porte sur une entreprise de transport aérien, l’Office vérifie si la transaction donnerait lieu à une entreprise de transport aérien ayant la qualité de Canadien au sens du paragraphe 55(1).


53.2 (1) No person shall complete a proposed transaction referred to in subsection 53.1(1) unless the transaction is approved by the Governor in Council and, in the case of a transaction that involves an air transportation undertaking, the Agency determines that the transaction would result in an undertaking that is Canadian as defined in subsection 55(1).

53.2 (1) Il est interdit de conclure la transaction visée au paragraphe 53.1(1), sauf si le gouverneur en conseil l’a agréée et, dans le cas où elle porte sur une entreprise de transport aérien, si l’Office a conclu qu’elle donnerait lieu à une entreprise de transport aérien ayant la qualité de Canadien au sens du paragraphe 55(1).


3. A driver who is employed or at the disposal of more than one transport undertaking shall provide sufficient information to each undertaking to enable it to comply with Chapter II.

3. Un conducteur qui travaille pour plus d'une entreprise de transport ou qui est à la disposition de plus d'une entreprise de transport fournit suffisamment d'informations à chacune de ces entreprises pour lui permettre de se conformer au chapitre II.


3. A transport undertaking shall be liable for infringements committed by drivers of the undertaking for its benefit , even if the infringement was committed on the territory of another Member State or a third country.

3. Une entreprise de transport est tenue pour responsable des infractions commises par des conducteurs de l'entreprise pour son bénéfice , même si l'infraction a été commise sur le territoire d'un autre État membre ou d'un pays tiers.


w